"الجهات الفاعلة من غير الدول" - Translation from Arabic to English

    • non-State actors
        
    • nonState actors
        
    • non-State actor
        
    At the same time, we underscore that the non-State actors must also be pursued to stop their use of such weapons. UN وفي الوقت ذاته، نشدد على أنه يجب العمل على وقف الجهات الفاعلة من غير الدول عن استعمال تلك الأسلحة.
    This would be without prejudice to specific provisions that the Commission would discuss at a later stage, applicable to non-State actors. UN ولن يخل ذلك بالنظر في أحكام محددة تسري على الجهات الفاعلة من غير الدول وتناقشها اللجنة في مرحلة لاحقة.
    The Special Rapporteur will then address the responsibility of non-State actors to respect the rights of defenders. UN وستتناول المقررة الخاصة بعد ذلك مسؤولية الجهات الفاعلة من غير الدول عن احترام حقوق المدافعين.
    The achievement of this goal would contribute significantly to offset the risk of nuclear proliferation to States as well as non-State actors. UN وتحقيق هذا الهدف يسهم بقدر كبير في تلافي خطر الانتشار النووي بين الدول وكذلك بين الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Such contact will not prejudge the political or legal status of those non-State actors. UN ولن يمثل هذا الاتصال حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لهذه الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The threat today comes not only from State-level programmes, but also from non-State actors. UN ولا يأتي الخطر اليوم من البرامج التي تنفذ على مستوى الدول فحسب، بل أيضا من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    They had suffered sexual abuse from non-State actors and needed protection to do their work. UN وإذ يعانين من الاعتداء الجنسي من الجهات الفاعلة من غير الدول وتلزمهن حماية لكي يؤدين عملهن.
    States were already subject to a range of mechanisms, but mechanisms to address non-State actors were lacking. UN وتخضع الدول بالفعل إلى طائفة من الآليات، ولكن هناك افتقار في الآليات اللازمة للتعامل مع الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The issue of international law and its application to non-State actors in contemporary conflicts would accordingly be worthy of study, given the rudimentary nature of the existing legal framework. UN وتبعاً لذلك، فإن مسألة القانون الإنساني الدولي وتطبيقه على الجهات الفاعلة من غير الدول في النزاعات المعاصرة جديرة بالدراسة بالنظر إلى الطبيعة الأولية للإطار القانوني القائم.
    The independent expert is also interested in addressing the issue of the responsibilities of non-State actors in the implementation of cultural rights. UN والخبيرة المستقلة مهتمة كذلك بمعالجة قضية المسؤوليات التي تقع على عاتق الجهات الفاعلة من غير الدول في إعمال الحقوق الثقافية.
    non-State actors like civil society organizations must increasingly be engaged. UN ويجب إشراك الجهات الفاعلة من غير الدول مثل منظمات المجتمع المدني بصورة متزايدة.
    There should be a ban on transfers to non-State actors and terrorist groups. UN ينبغي فرض حظر على عمليات نقل الأسلحة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول والجماعات الإرهابية.
    Action taken to prevent non-State actors from having access to weapons of mass destruction must be strengthened. UN ويجب تعزيز الإجراءات المتخذة للحيلولة دون حصول الجهات الفاعلة من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل.
    It was true that various actors were involved in disaster situations, ranging from States and international organizations to non-State actors. UN صحيح أن أطرافا فاعلة مختلفة لها صلة بحالات الكوارث، حيث تشمل الدول والمنظمات الدولية وكذلك الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Incidents among non-State actors tend to be less clear-cut than discrimination perpetrated by States. UN وحالات التمييز الذي تمارسه الجهات الفاعلة من غير الدول تكون في العادة أقل وضوحاً من حالات التمييز التي ترتكبها الدول.
    Several challenges were also acknowledged, including persistent violations, particularly among non-State actors. UN وتم الاعتراف أيضا بوجود عدة تحديات، من بينها الانتهاكات المستمرة، وخاصة في ما بين الجهات الفاعلة من غير الدول.
    However, UNDP has yet to work out effective mechanisms for partnering with non-State actors. UN إلا أن البرنامج الإنمائي لم يخرج حتى الآن بآليات فعالة لإقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Involvement of non-State actors in a.m. activities UN مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    :: prohibition of the delivery of WMD and related materials to non-State actors UN :: حظر إمداد الجهات الفاعلة من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها.
    A significant number of panellists have been non-State actors. UN وكان عدد كبير من المحاورين ينتمون إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Unfortunately, there was no full-fledged enforcement mechanism available internationally applicable to nonState actors. UN وقال إنه لا توجد، للأسف، على الصعيد الدولي آلية تنفيذ قائمة بذاتها تنطبق أحكامها على الجهات الفاعلة من غير الدول.
    In these cases, there is a continuity between those who had been part of the non-State actor category and those who became the representatives of the State. UN وفي هذه الحالة، هناك تواصل بين من كانوا يشكلون جزءاً من فئة الجهات الفاعلة من غير الدول ومن أصبحوا ممثلين عن الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more