"الجهات المانحة والبلدان الشريكة" - Translation from Arabic to English

    • donors and partner countries
        
    • donor and partner countries
        
    Development required a transparent, efficient, participative and democratic global partnership on the part of donors and partner countries alike. UN وأضاف أن التنمية تتطلب شراكة عالمية شفافة وكفؤة وتشاركية وديمقراطية من جانب الجهات المانحة والبلدان الشريكة على السواء.
    The fifth and final principle of the Paris Declaration is that donors and partner countries are mutually accountable for development results. UN والمبدأ الخامس والأخير من مبادئ إعلان باريس هو أن الجهات المانحة والبلدان الشريكة تسائل بعضها البعض عن النتائج الإنمائية.
    ICFD put issues of effectiveness at the heart of the development dialogue between donors and partner countries. UN يضع المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية مسائل الفعالية في صميم الحوار الإنمائي بين الجهات المانحة والبلدان الشريكة.
    Both donors and partner countries supported the adoption of a comprehensive regional approach by UNODC. UN وقد أيدت الجهات المانحة والبلدان الشريكة اعتماد نهج إقليمي شامل من قبل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    This is a question of reallocation and of political will on the part of donor and partner countries alike. UN وهذه مسألة تتعلق بإعادة التوزيع وبالإرادة السياسية من جانب الجهات المانحة والبلدان الشريكة على السواء.
    It was felt that both donors and partner countries have often overlooked opportunities for regional cooperation to support the implementation of national development strategies in areas such as water management, power, transportation and disease control. UN وساد شعور بأن الجهات المانحة والبلدان الشريكة على السواء كثيرا ما أغفلت فرص التعاون الإقليمي لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في مجالات مثل إدارة المياه والطاقة والنقل ومكافحة الأمراض.
    The strategy would emphasize country ownership and national responsibility for development, principles requiring accountability from both donors and partner countries. UN ومن شأن الاستراتيجية التأكيد على أخذ البلدان زمام الأمور والمسؤولية الوطنية عن التنمية، والمبادئ التي تقضي بالمساءلة من الجهات المانحة والبلدان الشريكة على حد سواء.
    However, in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, he recognized the need to improve dialogue between donors and partner countries in order to ensure better quality in the delivery of assistance. UN بيد أنه سلَّم، وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات، بضرورة تحسين الحوار بين الجهات المانحة والبلدان الشريكة ضماناً لتحسين نوعية المساعدة المقدمة.
    We also look forward to the 2010 United Nations Development Cooperation Forum as a platform for greater accountability between donors and partner countries on aid effectiveness. UN كما نتطلع إلى منتدى الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي لعام 2010 كمنطلق لمزيد من المساءلة بين الجهات المانحة والبلدان الشريكة بشأن فعالية المعونة.
    The Millennium Development Goals recognized that development was a large and complex task, and clearly shared responsibility between donors and partner countries was essential for meeting them. UN وتسلم الأهداف الإنمائية للألفية بأن التنمية هي مهمة كبيرة ومعقدة. وتعتبر عملية تقاسم المسؤولية بكل وضوح بين الجهات المانحة والبلدان الشريكة أساسية لتلبية هذه الأهداف.
    Other Member States stressed that donors and partner countries needed to act together to prevent social sector spending from shrinking and that employment creation, rights at work and social protection deserved particular attention. UN وشددت دول أعضاء أخرى على أن الجهات المانحة والبلدان الشريكة بحاجة إلى العمل معا للحيلولة دون انكماش الإنفاق على القطاع الاجتماعي، وأن خلق فرص العمل وحقوق العاملين والحماية الاجتماعية من الأمور التي يتوجب أن تولى اهتماما خاصا.
    The conference identified the importance of policy environments and correspondingly the need for better measurement criteria to track and assess development performance, the particular challenges faced by capacity deficit countries that may not be able to meet these results criteria and the importance of shared accountability between donors and partner countries in meeting the MDG goals. UN وقد حدد المؤتمر أهمية البيئات السياسية وما يقابلها من حاجة إلى معايير أفضل للقياس من أجل تتبع وتقييم أداء التنمية، والتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان التي تنقصها القدرة والتي قد لا تتمكن من تلبية معايير النتائج هذه، وأهمية تقاسم المساءلة بين الجهات المانحة والبلدان الشريكة من أجل تلبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2006, the United Nations Development Group (UNDG), a signatory of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, agreed with other donors and partner countries to conduct an evaluation of the implementation of the Paris Declaration between 2007 and 2010 using a two-phased approach. UN 1 - إن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تمثل إحدى الجهات الموقعة على إعلان باريس المعني بفعالية المعونة، اتفقت في عام 2006 مع سائر الجهات المانحة والبلدان الشريكة على إجراء تقييم لمدى تنفيذ هذا الإعلان بين عامي 2007 و 2010 باستخدام نهج يتألف من مرحلتين.
    47. The evaluation report suggests that the " disconnect " between aid intentions and IMF programming needs to be addressed through clearer instructions to staff and better communications with donors and partner countries. UN 47 - ويشير تقرير التقييم إلى أنه يتعين معالجة " الانفصال " () بين مقاصد المعونة واحتياجات برمجة الصندوق عن طريق إصدار تعليمات أكثر وضوحا للموظفين وتحسين الاتصالات مع الجهات المانحة والبلدان الشريكة.
    49. Joint evaluation of the United Nations Development Group (UNDG) contribution to the implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness (first phase). In 2006, UNDG agreed with donors and partner countries to conduct an evaluation of the implementation of the Paris Declaration between 2007 and 2010. UN 49 - التقييم المشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة (المرحلة الأولى): في عام 2006، اتفقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع الجهات المانحة والبلدان الشريكة على إجراء تقييم لتنفيذ إعلان باريس بين عامي 2007 و 2010.
    These assessments will help both donors and partner countries to identify great disparities between the costs of achieving post-2015 outcomes at the country level and apparent capacity to self-finance those costs -- and, in turn, will help to prioritize those aspects of the reform in tax administration and policy that can lead to an adequate and sustained level of public service delivery. UN وستساعد هذه التقييمات كلاً من الجهات المانحة والبلدان الشريكة على تحديد التفاوتات الكبيرة بين تكاليف تحقيق نتائج ما بعد عام 2015 على المستوى القطري والقدرات الظاهرية على التمويل الذاتي لتلك التكاليف، وستساعد بالتالي على إسناد الأولوية للجوانب التي يمكن أن يؤدي فيها إصلاح إدارة وسياسة الضرائب إلى تقديم الخدمات العامة بمستوى ملائم ومستدام.
    65. The Paris Declaration is a welcome development from the perspective of both donor and partner countries, as it aims to improve the quality of aid. UN 65- يشكل إعلان باريس تطوراً محل ترحيب من منظور الجهات المانحة والبلدان الشريكة على حد سواء حيث إنه يهدف إلى تحسين نوعية المعونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more