The current aid system therefore tended to reinforce aid dependency and thereby to perpetuate the highly asymmetrical aid relations between donors and recipients. | UN | ولذلك ينزع نظام المعونة الراهن إلى تعزيز التبعية للمعونة وبالتالي إلى إدامة علاقات المعونة غير المتكافئة بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة. |
donors' and recipients' agendas needed to be realigned to avoid weak country ownership. | UN | وينبغي إعادة تنسيق جداول أعمال الجهات المانحة والجهات المستفيدة من أجل تلافي إضعاف قدرة البلدان على تولي زمام الأمور. |
At the country level, it is critical that institutions for measuring and monitoring aid effectiveness involve a genuine partnership between donors and recipients, which means that these processes should avoid using donor templates and indicators exclusively. | UN | وعلى الصعيد القطري، لا بد أن تنطوي مؤسسات قياس ورصد فعالية المعونة على شراكة حقيقية بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة. وهذا يعني أن تتجنب هذه العمليات استعمال نماذج المانحين ومؤشراتهم بشكل حصري. |
Regular consultations with donors and beneficiaries were also held within the framework of the Consultative Committee of the ITC Global Trust Fund. | UN | وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والجهات المستفيدة في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز. |
The monitoring and auditing of programmes by informed and experienced specialists acting on behalf of donors is vital in order to protect the interests of both donors and beneficiaries. | UN | تعد عملية رصد ومراجعة حسابات البرامج من جانب أخصائيين من ذوي المعرفة والخبرة الذين يعملون بالنيابة عن الجهات المانحة أمراً ضرورياً لحماية مصالح الجهات المانحة والجهات المستفيدة على حد سواء. |
(b) Evaluate the fund-raising strategies by obtaining feedback from donors and users on the effectiveness of the programmes (para. 21); | UN | (ب) تقييم استراتيجيات تعبئة الأموال باستقاء آراء الجهات المانحة والجهات المستفيدة في مدى فعالية البرامج (الفقرة 21)؛ |
The current aid system therefore tended to reinforce aid dependency and thereby to perpetuate the highly asymmetrical aid relations between donors and recipients. | UN | ولذلك ينزع نظام المعونة الراهن إلى تعزيز التبعية للمعونة وبالتالي إلى إدامة علاقات المعونة غير المتكافئة بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة. |
donors' and recipients' agendas needed to be realigned to avoid weak country ownership. | UN | وينبغي إعادة تنسيق جداول أعمال الجهات المانحة والجهات المستفيدة من أجل تلافي إضعاف قدرة البلدان على تولي زمام الأمور. |
Nevertheless, cooperation is still burdened by the asymmetries that have characterized the relationship between donors and recipients. | UN | غير أن أوجه عدم التماثل في العلاقة بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة لا تزال تلقي بظلالها على التعاون. |
" 7. The accountability of both donors and recipients of aid was widely stressed. | UN | " 7 - وجرى التشديد على نطاق واسع على مساءلة كل من الجهات المانحة والجهات المستفيدة من المعونة. |
This calls for a corresponding change in the perspective, approach and operational strategies of both the donors and recipients of humanitarian and development aid. | UN | وهذا يدعو إلى إحداث تغيير مقابل في النظرة والنهج، واستراتيجيات التشغيل عند كل من الجهات المانحة والجهات المستفيدة من المعونة الإنسانية والمعونة الإنمائية. |
It is not sufficient for resources to be mobilized, both donors and recipients must make sure that the resources are used for the benefit of all, but especially poor people. | UN | ولا يكفي تعبئة الموارد، بل يتعين على كل من الجهات المانحة والجهات المستفيدة أن تتأكد من استخدام الموارد لفائدة الجميع، وخاصة لفائدة الفقراء. |
The Monterrey Consensus asserted that effective partnerships among donors and recipients are based on the recognition of national leadership and ownership of development plans and, within that framework, sound policies and good governance at all levels are necessary to ensure ODA effectiveness. | UN | وأكّد توافق آراء مونتيري على أن الشراكات الفعالة فيما بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة تستند إلى التسليم بقيادة الخطط الإنمائية وتبنِّيها على الصعيد الوطني، ويلزم في ذلك الإطار اتخاذ سياسات سليمة واعتماد إدارة رشيدة على جميع المستويات بغية كفالة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية. |
This is a best practice for reconciling donors and recipients' objectives (Box 3). | UN | ويمثل المشروع إحدى أفضل الممارسات للتوفيق بين أهداف الجهات المانحة والجهات المستفيدة (الإطار 3). |
7. Requests donors and beneficiaries to support the strategy and to ensure the availability of predictable and sustainable resources for its implementation. | UN | 7- يطلب إلى الجهات المانحة والجهات المستفيدة أن تدعم الاستراتيجية وأن تضمن توفر موارد مستدامة ويمكن التنبؤ بها لتنفيذ الاستراتيجية. |
On the question of capacity building, UNCTAD has already been approached by donors and beneficiaries to contribute to the negotiating process. | UN | وفي ما يتعلق بمسألة بناء القدرات، التمست الجهات المانحة والجهات المستفيدة بالفعل الأونكتاد لكي يساهم في عملية المفاوضات. |
Apart from country-specific projects that by their very nature are being operated under separate Trust Funds, the persistence of small projects is partly due to the need to respond to the concerns of those donors and beneficiaries that do not wish their funds to be commingled with those of others. | UN | وبصرف النظر عن المشاريع القطرية التي يجري تنفيذها بحكم طبيعتها في إطار صناديق استئمانية منفصلة، فإن استمرار المشاريع الصغيرة يُعزى إلى حد ما إلى الحاجة إلى الاستجابة لشواغل الجهات المانحة والجهات المستفيدة التي لا ترغب في أن تمتزج أموالها بأموال جهات أخرى. |
7. Requests donors and beneficiaries to support the strategy and to ensure the availability of predictable and sustainable resources for its implementation. | UN | 7 - يطلب إلى الجهات المانحة والجهات المستفيدة أن تدعم الاستراتيجية وأن تضمن توفر موارد مستدامة ويمكن التنبؤ بها لتنفيذ الاستراتيجية. |
(a) Monitor the implementation of the fund-raising strategies to fully address the problem of funding; (b) Evaluate the fund-raising strategies by obtaining feedback from donors and users on the effectiveness of the programmes. | UN | (أ) رصد تنفيذ استراتيجيات جمع الأموال لمعالجة مشكلة التمويل بصورة كاملة؛ (ب) تقييم استراتيجيات جمع الأموال باستقاء آراء الجهات المانحة والجهات المستفيدة بشأن مدى فعالية البرامج. |
276. In paragraph 21, the Board recommended that UNITAR: (a) monitor the implementation of the fund-raising strategies to fully address the problem of funding; and (b) evaluate the fund-raising strategies by obtaining feedback from donors and users on the effectiveness of the programmes. | UN | 276 - في الفقرة 21، أوصى المجلس بأن يقوم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بما يلي: (أ) رصد تنفيذ استراتيجيات جمع الأموال لمعالجة مشكلة التمويل معالجة كاملة؛ (ب) تقييم استراتيجيات جمع الأموال باستقاء آراء الجهات المانحة والجهات المستفيدة عن مدى فعالية البرامج. |