"الجهات المتلقية للمنح" - Translation from Arabic to English

    • grantees
        
    • grantee
        
    Such designation allows the Office to require grantees to comply with special conditions for future or existing grants. UN ويتيح هذا التحديد للمكتب إمكانية إلزام الجهات المتلقية للمنح بالامتثال للشروط الخاصة للمنح المستقبلية أو الحالية.
    A more detailed overview of grantees' work under the 2007 and earlier implementation windows can be found below. Deepening involvement UN ويمكن العثور أدناه على استعراض أكثر تفصيلا لعمل الجهات المتلقية للمنح في إطار نافذة التنفيذ لسنة 2007 وما سبقها.
    Through the Trust Fund's support, grantees have made great advances in enabling the implementation of legislation that addresses all forms of violence against women and girls. UN ومن خلال الدعم الذي يقدمه الصندوق الاستئماني، حققت الجهات المتلقية للمنح تقدما كبيرا في التمكين من تنفيذ تشريعات تتناول جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    The grantee's experiences are being taken to different districts in partnership with UNICEF; UN ويجري الآن نقل تجربة تلك الجهات المتلقية للمنح إلى مناطق أخرى وذلك بالشراكة مع اليونيسيف؛
    Presented briefings and recommendations to the Corporation's presidentially appointed Board of Directors, leading to board action to revise federal policy and regulations in the areas of grantee performance reporting and accountability UN قدم إحاطات وتوصيات إلى مجلس إدارة المؤسسة الذي يعيِّنه الرئيس، أدت إلى اتخاذ المجلس إجراءات لإعادة النظر في السياسات والأنظمة الاتحادية في مجالات الإبلاغ والمساءلة عن أداء الجهات المتلقية للمنح
    The Trust Fund provided technical feedback to grantees, starting in the proposal development phase, and continued its assistance in developing and implementing grantees' monitoring and evaluation plans. UN وقدم الصندوق الاستئماني تعقيبات تقنية إلى الجهات المتلقية للمنح اعتباراً من مرحلة إعداد المقترحات، وواصل مساعدته في وضع خطط الجهات المتلقية للمنح للرصد والتقييم وتنفيذها.
    With a view to facilitating cross-learning, the Fund will create multiple global platforms for connecting grantees using similar strategies or interventions. UN ولأغراض تيسير التعلم المتبادل، سينشئ الصندوق منابر عالمية متعددة للربط بين الجهات المتلقية للمنح التي تستخدم استراتيجيات ومبادرات مماثلة.
    In the light of the report's findings in this area, the Fund will explore ways to develop a more standardized approach to primary prevention across grantees. UN وسيقوم الصندوق، في ضوء الاستنتاجات التي يتوصل إليها التقرير، باستكشاف طرائق لتطوير نهج موحد على نحو أفضل، للوقاية الأولية على نطاق جميع الجهات المتلقية للمنح.
    As grantees shared their experiences, a set of synergies related to advocacy, research, knowledge generation and common indicators emerged. UN وأثناء تبادل الجهات المتلقية للمنح خبراتها، برزت مجموعة من أوجه التآزر المتعلقة بأنشطة الدعوة والبحث واكتساب المعارف والمؤشرات المشتركة.
    The system is a tool that allows the Trust Fund to manage and monitor its grants more effectively, to identify issues and trends in programming and to provide timely support to its grantees. UN والنظام أداة تسمح للصندوق بإدارة المنح ورصدها بمزيد من الفعالية، وتحديد المسائل والاتجاهات في مجال البرمجة، وتقديم دعم مناسب التوقيت إلى الجهات المتلقية للمنح.
    During the programme design phase, 53 new selected grantees were asked to budget 8 to 10 per cent of resources for evaluation and 2 to 3 per cent for monitoring. UN وخلال مرحلة تصميم البرنامج، طُلب إلى 53 جهة مختارة جديدة من الجهات المتلقية للمنح تخصيص 8 إلى 10 في المائة من الموارد للتقييم و 2 إلى 3 في المائة للرصد.
    A Monitoring and Evaluation Specialist post was created and filled with the aim of strengthening the Fund's monitoring and evaluation practices and providing greater support to grantees. UN وأنشئت وظيفة اختصاصي في مجال الرصد والتقييم وتم شَغلها بهدف تعزيز ممارسات الصندوق في مجال الرصد والتقييم وتقديم مزيد من الدعم إلى الجهات المتلقية للمنح.
    The Office of Insular Affairs has designated American Samoa as a high-risk grantee; this designation allows the Office to require grantees from the Territory to comply with special conditions for future or existing grants. UN وقد حدد المكتب ساموا الأمريكية باعتبارها من الجهات المتلقية للمنح مرتفعة المخاطر؛ ويتيح هذا التحديد للمكتب إلزام المتلقين للمنح من الإقليم بالامتثال للشروط الخاصة للمنح المستقبلية أو الحالية.
    By setting up new criminal investigation guidelines and crime registration systems, grantees aim at creating institutional environments that can truly address women's needs. UN وعن طريق وضع مبادئ توجيهية جديدة للتحقيقات الجنائية ونُظم تسجيل الجرائم، تهدف الجهات المتلقية للمنح إلى إيجاد بيئات مؤسسية يمكن أن تلبي بحق احتياجات المرأة.
    The analysis shows that 90 per cent of the grantees have put in place initiatives to strengthen the response to violence against women, to prevent the occurrence of violence and, where violence is perpetrated, to support survivors in the most effective way. UN ويظهر التحليل أن 90 في المائة من الجهات المتلقية للمنح قد وضعت مبادرات ترمي إلى تعزيز التصدي للعنف ضد المرأة، ومنع حدوث العنف، وتقديم الدعم للناجيات من الضحايا بأنجع السبل في حال حدوثه.
    More than one third of the grantees have identified eradicating the root causes of violence against women as a core strategy and have used numerous interventions to change the beliefs, traditions, perceptions and behaviour of people. UN وحدد أكثر من ثلث الجهات المتلقية للمنح مسألة القضاء على الأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة بأنها استراتيجية أساسية ولجأت إلى اتخاذ إجراءات عديدة لتغيير معتقدات الناس وتقاليدهم وتصوراتهم وسلوكهم.
    Towards the end of 2013, the Trust Fund started developing a template for monitoring missions in order to standardize data collection and data aggregation and analysis across various grantee projects. UN وقرب نهاية عام 2013، بدأ الصندوق الاستئماني بوضع نموذج لبعثات الرصد من أجل توحيد أنماط جمع البيانات وتجميعها وتحليلها في ما بين مختلف مشاريع الجهات المتلقية للمنح.
    Reviewed public complaints asserting grantee violations of federal law and regulations; developed memoranda recommending adjudication of complaints UN تولى استعراض شكاوى عامة الناس التي تؤكد انتهاك الجهات المتلقية للمنح للقوانين والأنظمة الاتحادية؛ وأعد مذكرات توصي بالبت في الشكاوى
    In 2011, the Fund produced video testimonials of women and community members benefiting from grantee interventions in Cambodia, Guatemala and Liberia. UN وفي عام 2011، أصدر الصندوق تسجيلات بالفيديو لإفادات تم الحصول عليها من النساء وأفراد الطوائف المستفيدين من تدخلات الجهات المتلقية للمنح في غواتيمالا وكمبوديا وليبريا.
    That was followed by a hands-on programme and evaluation design workshop that provided technical assistance with a view to enhancing grantee monitoring and evaluation frameworks and facilitating targeted global knowledge generation. UN وقد تلى ذلك حلقة عمل تطبيقية تتناول تصميم البرامج وعمليات التقييم، وقدمت المساعدة التقنية لتعزيز أطر رصد وتقييم الجهات المتلقية للمنح ولتيسير توليد المعارف الشاملة المركزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more