"الجهات المساهمة بقوات" - Translation from Arabic to English

    • troop contributors
        
    • the troop
        
    • troop-contributors
        
    Claims received from troop contributors are reviewed and verified by the Department and forwarded to the Office. UN وتستعرض الإدارة المطالبات الواردة من الجهات المساهمة بقوات وتتحقق منها ثم تحيلها إلى المكتب.
    It will also enhance the Secretariat's ability to inform and brief troop contributors on the circumstances of their contingents. UN كما ستدعم قدرة اﻷمانة العامة على إبلاغ الجهات المساهمة بقوات بأحوال وحداتها واطلاعها عليها.
    The Secretary-General appeals to Member States that have not paid in full their assessed contributions to the Operation to do so in order to permit full reimbursement to be made to troop contributors. UN ويناشد الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تسدد بالكامل اشتراكاتها المقررة في العملية أن تقوم بذلك كي يتسنى تسديد التكاليف بالكامل إلى الجهات المساهمة بقوات.
    9. Full reimbursement in accordance with the standard rates established by the General Assembly for troop costs has been made to troop contributors through 31 December 1999. UN 9 - تم رد جميع التكاليف إلى الجهات المساهمة بقوات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك وفقا للمعدلات القياسية التي حددتها الجمعية العامة لتكاليف القوات.
    Concerning the establishment of the African mission, many practical questions remained, such as the financing of the mission and the coordination of the troop contributors (Ethiopia, Mozambique, South Africa). UN وفيما يتعلق بإنشاء البعثة الأفريقية، قال إنه لا يزال يتعين تسوية العديد من المسائل العملية بما في ذلك تمويل البعثة وتنسيق الجهات المساهمة بقوات (إثيوبيا وموزامبيق وجنوب أفريقيا).
    No reimbursement to the troop-contributors has been made for this period. UN ولم يتم السداد الى الجهات المساهمة بقوات عن هذه الفترة.
    19. He was pleased that the Security Council had heeded the concerns expressed about the need for greater transparency in its decision-making process and that it had taken steps to hold more consultations with troop contributors and other interested delegations. UN ١٩ - وأبدى إغتباطه ﻷن مجلس اﻷمن قد راعى المشاغل التي أبديت بشأن لزوم زيادة الشفافية في عملية اتخاذ قراراته، وﻷنه إتخذ خطوات لزيادة المشاورات مع الجهات المساهمة بقوات ومع الوفود اﻷخرى المعنية.
    Amounts owed to troop contributors for the period from 15 January to 31 August 1996 are estimated at $33,696,100. UN وتقدر المبالغ المستحقة إلى الجهات المساهمة بقوات للفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ بمبلغ ١٠٠ ٦٩٦ ٣٣ دولار.
    In addition, unrecorded obligations in respect of reimbursement for extra and extraordinary costs to troop contributors amount to some $200 million against which $6.8 million in pledged voluntary contributions will be offset. UN وإضافة لذلك، تبلغ الالتزامات غير المسجلة فيما يتعلق بالسداد بالنسبة للتكاليف الزائدة والتكاليف غير العادية إلى الجهات المساهمة بقوات حوالي ٢٠٠ مليون دولار يقابلها مبلغ ٦,٨ من ملايين الدولارات من التبرعات المعلنة.
    He will convey to UNMEE officials and those representing troop contributors the Council's unequivocal support for their work and appeal to them to persevere in maintaining their presence, despite the immense difficulties UNMEE is facing, to avoid a possible deterioration of the situation, while all the necessary steps are being taken to alleviate operational problems. UN وسينقل إلى مسؤولي البعثة وأولئك الذين يمثلون الجهات المساهمة بقوات دعم المجلس المطلق لعملهم وسيناشدهم المثابرة على مواصلة تواجدهم، رغم الصعوبات الهائلة التي تواجها البعثة، من أجل تفادي احتمال تدهور الوضع، ريثما يتم اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للتخفيف من المشكلات التنفيذية.
    Reimbursement to troop contributors in accordance with the standard rates of reimbursement for basic pay and usage factor for personal clothing, and so forth, has been made for the period from 16 June 1993 through 30 November 1993, including reimbursement for the specialist allowance. UN ١٧ - وتم التسديد إلى الجهات المساهمة بقوات وفقا لمعدلات السداد الموحدة بالنسبة للعامل اﻷساسي لﻷجر والاستهلاك فيما يتعلق بالملابس الشخصية وما إلى ذلك، عن الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ لغاية ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بما في ذلك السداد بالنسبة لبدلات الاختصاص.
    27. Effectiveness in command and control rests most obviously on the acceptance by troop contributors of the essential requirements of United Nations operational command and on the corresponding willingness to place adequately trained and equipped personnel under the authority of the United Nations commander. UN ٢٧ - من الواضح أن الفعالية في القيادة والمراقبة تعتمد على قبول الجهات المساهمة بقوات للشروط اﻷساسية لقيادة العمليات التابعة لﻷمم المتحدة وعلى ما يقابل ذلك من استعداد لوضع أفراد مدربين ومجهزين على نحو كاف تحت سلطة القائد الذي تعينه اﻷمم المتحدة.
    16. The estimated requirements under construction/prefabricated buildings ($12,079,200) include the construction of facilities for all troop contributors that have not opted to provide accommodation under self-sustainment. UN 16 - وتشمل تقديرات الاحتياجات تحت بند التشييد/المباني الجاهزة (200 079 12 دولار) بناء مرافق لجميع الجهات المساهمة بقوات التي اختارت عدم توفير أماكن الإقامة بموجب بند الاكتفاء الذاتي.
    This amount represents outstanding reimbursements of UNFICYP to the troop-contributing countries under the financing scheme heretofore in place. Consequently, the General Assembly may wish to consider necessary arrangements for financing the outstanding amount to UNFICYP troop contributors and to make the required provisions therefor. UN وهذا المبلغ يمثل ما يتعين على القوة سداده الى البلدان المساهمة بقوات، بموجب الخطة المالية المعمول بها حتى اﻵن، وبناء على ذلك، فقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في وضع الترتيبات اللازمة لتمويل المبلغ المستحق السداد الى الجهات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وأن تضع اﻷحكام اللازمة لذلك.
    2. UNAMIR. Of 17 troop contributors, two have opted for the new contingent-owned equipment arrangements. One troop-contributing country has been reimbursed in full in the amount of $596,681 based on the dry lease rate for the equipment provided to the Mission (no self-sustainment costs were claimed). UN ٢ - بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا - اختارت اثنتان من الجهات المساهمة بقوات والبالغ عددها ١٧ جهة الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: وقد سدد لبلد واحد من هذه البلدان كامل التكاليف البالغة ٦٨١ ٥٩٦ دولارا، على أساس حساب استئجار المعدات المقدمة للبعثة بالسعر غير الشامل للخدمة )لم تجر المطالبة بأي تكاليف للاكتفاء الذاتي(.
    To this end, a multi-pronged strategy is being pursued, which consists of: (a) accelerated deployment of engineer units; (b) temporary transfer of UNMIS engineer assets to UNAMID; (c) a request for UNAMID troop contributors to swap one company from each incoming battalion with a pioneer company with light engineering capability; and (d) capacity-building of Sudanese local construction companies. UN ولبلوغ هذه الغاية، تُتبع استراتيجية متعددة الشعب، تتألف مما يلي: (أ) النشر المعجل لوحدات المهندسين؛ (ب) النقل المؤقت لقوام المهندسين ببعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة؛ (ج) طلب أن تقوم الجهات المساهمة بقوات في العملية المختلطة بتبديل سرية واحدة من كل كتيبة وافدة بسرية مهندسين ذات قدرات هندسية خفيفة؛ (د) بناء قدرات شركات التشييد المحلية السودانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more