"الجهات المساهمة في" - Translation from Arabic to English

    • contributors to
        
    contributors to the inventory of United Nations system activities on violence against women UN الجهات المساهمة في حصر أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة
    47. In September 2013, the ISU invited recent financial contributors to the ISU to briefings on the ISU's activities and finances. UN 47- وفي أيلول/سبتمبر 2013، دعت وحدة دعم التنفيذ الجهات المساهمة في تمويل الوحدة إلى حضور إحاطات إعلامية بشأن أنشطة الوحدة وتمويلها.
    They were key contributors to the development of tourism services in developing countries and provided new opportunities for the export of goods and other services, including through the movement of business people. UN وكانت هذه الخدمات من أهم الجهات المساهمة في تنمية الخدمات السياحية في البلدان النامية ووفرت فرصاً جديدة لتصدير السلع وغيرها من الخدمات، وشملت هذه الفرص تنقل رجال الأعمال.
    It is high time for Africa to obtain a permanent seat, and this is also the case for Germany, Brazil, India and Japan, which are major contributors to the United Nations. UN وقد حان الوقت لأن تحصل أفريقيا على مقعد دائم، كما ينطبق هذا على ألمانيا والبرازيل والهند واليابان، فهي من أكبر الجهات المساهمة في الأمم المتحدة.
    The main factor explaining this situation is that one of the most generous contributors to UNCDF decided to reduce its contribution significantly in 2002, for burden-sharing reasons. UN ويعزى ذلك لعامل وحيد تمثل في أن أحد أسخى الجهات المساهمة في الصندوق قررت خفض مساهمتها إلى حد كبير في عام 2002 لأسباب تتعلق بتقاسم الأعباء.
    contributors to the development of services statistics UN ثانيا - الجهات المساهمة في تطوير إحصاءات الخدمات
    The top contributors to regular resources were Norway, Netherlands, Sweden, United States, United Kingdom, and Japan. UN وقد تصدرت كل من السويد والمملكة المتحدة، والنرويج، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان قائمة الجهات المساهمة في الموارد العادية.
    The top contributors to regular resources were Norway, Netherlands, United States, United Kingdom, Sweden, Japan, Spain, Denmark, Switzerland, and Canada. UN وتصدرت النرويج وهولندا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة والسويد واليابان وإسبانيا والدنمرك وسويسرا وكندا قائمة الجهات المساهمة في الموارد العادية.
    EVIDENCE-BASED PROGRAMMING 5. The expanding array of contributors to development parallels an expanding array of instruments. UN 5 - يوازي تزايد عدد الجهات المساهمة في التنمية تزايد في عدد الأدوات.
    I have no intention of questioning the topicality of these subjects, but I would like to place particular emphasis on the issue of the relationship between the Security Council and other current or potential contributors to the maintenance of international stability. UN ولا أريد التشكيك في صلاحية هذه المواضيع في الوقت الحاضر، ولكن أود أن أشدد تشديدا خاصا على مسألة العلاقـة بيـن مجلس اﻷمــن وغيــره مــن الجهات المساهمة في الوقت الحاضر في الحفاظ على الاستقرار الدولي، أو التي يحتمل أن تساهم في ذلك مستقبلا.
    Underlying these objectives are needs for Governments and other contributors to the organizations to have the means to judge the manner in which resources made available by them are used, and for the management of each organization to demonstrate that it has fulfilled its responsibility for stewardship and accountability in respect of such resources. UN وتكمن وراء هذه اﻷغراض حاجات الحكومات وغيرها من الجهات المساهمة في المنظمات إلى وسيلة للحكم على الكيفية التي يستخدم بها ما تتيحه من موارد وحاجة إدارة كل منظمة إلى إثبات أنها قد أوفت بمسؤوليتها عن وكالتها على تلك الموارد وعن المساءلة فيما يتعلق بها.
    As a result, by far the more important contributors to the international banana trade are Central and South American exporters, commonly known as the dollar banana " suppliers " .REDNA Group, op.cit. UN ونتيجة لذلك، فإن أهم الجهات المساهمة في تجارة الموز الدولية هي بلا منازع جهات التصدير في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية المعروفة عموما بأنها " جهات توريد " الموز بالدولار)٥١(.
    11. The Coordinator further takes this opportunity to thank the Steering Committee of the CCW sponsorship programme as well as all contributors to the programme for enabling informed discussions on victim assistance. UN 11- وتنتهز المنسقة هذه الفرصة أيضاً لتشكر اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية الخاص بالاتفاقية وجميع الجهات المساهمة في البرنامج على تيسير عقد مناقشات مستنيرة بشأن مساعدة الضحايا.
    To this end, my staff are working closely with EUFOR contributors to secure the maximum number of troops committed to re-hat. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الموظفين التابعين لي يعملون بشكل وثيق مع الجهات المساهمة في قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي لتأمين أكبر عدد ممكن من القوات الملتزمة بالعمل، من جديد، تحت شارة القوة التابعة للبعثة.
    67. contributors to South-South development cooperation allocate most assistance to countries with which they have close political, trade and investment ties. UN 67 - وتخصص الجهات المساهمة في التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب معظم المساعدة للبلدان التي تربطها بها علاقات سياسية وتجارية واستثمارية وثيقة.
    The Fund's leadership role is assessed by core and other resources mobilized, the number of contributors to the Fund and the ability of country offices to mobilize extrabudgetary resources of $1 million or more. UN 104- ويقيّم الدور القيادي للصندوق على أساس الموارد الأساسية والموارد الأخرى المعبأة، وعدد الجهات المساهمة في الصندوق وقدرة المكاتب الإقليمية على تعبئة موارد من مصادر خارجة عن الميزانية قيمتها مليون دولار أو أكثر.
    Of the 12 members, eight will be drawn from the contributors to the Fund's new grant facility. UN وبين الأعضاء البالغ عددهم 12 عضوا سيتم اختيار 8 أعضاء من الجهات المساهمة في مرفق المنح الجديد التابع للصندوق().
    Although developed countries account for the majority of global development finance, other actors, such as emerging donors and providers of South-South cooperation, are becoming major contributors to international development efforts. UN وعلى الرغم من أن البلدان المتقدمة النمو تمثل أغلبية التمويل الإنمائي العالمي، بدأت عناصر فاعلة أخرى، مثل الجهات المانحة التي بزغت هي وجهات أخرى مقدمة للمعونة، في ظل التعاون في ما بين بلدان الجنوب، تصبح من كبار الجهات المساهمة في الجهود الإنمائية الدولية.
    51. In March and November 2012, the ISU invited recent financial contributors to the ISU to briefings on the ISU's activities and finances. UN 51- وفي آذار/مارس وتشرين الثاني/نوفمبر 2012، دعت وحدة دعم التنفيذ الجهات المساهمة في تمويل الوحدة إلى حضور إحاطات إعلامية بشأن أنشطة الوحدة وتمويلها.
    (b) All development cooperation contributors to plan ahead by introducing targets for annual increases for a maximum number of years; UN (ب) أن تقوم جميع الجهات المساهمة في التعاون الإنمائي بالتخطيط سلفاً من خلال اعتماد أهداف لتحقيق زيادات سنوية لأكبر عدد من السنوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more