The mapping identified 42 service providers in the north and 4 in a district in the western part of the country. | UN | وحددت الخرائط 42 جهة من الجهات المقدمة للخدمات في الشمال وأربع جهات أخرى في مقاطعة بالجزء الغربي من البلد. |
Traditionally, most Governments not only set policy and regulated the air transport sector but also acted as service providers. | UN | وقد دأبت معظم الحكومات على وضع السياسات والتنظيم في قطاع النقل الجوي فضلاً عن قيامها بدور الجهات المقدمة للخدمات. |
service providers are either too expensive or of uncertain quality; | UN | :: تفرض الجهات المقدمة للخدمات رسوماً باهظة أو تتسم خدماتها بأنها ذات نوعية غير مضمونة؛ |
The solicitation process for a service provider to operate the hospital was ongoing at the end of the reporting period | UN | وكانت عملية طلب تقديم عطاءات من الجهات المقدمة للخدمات لتشغيل المستشفى جارية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
23. Concerned about the high rise of costs of living, the territorial Government took action in April 2007 to negotiate with the private utility providers regarding price increases as well as with the banking sector concerning interest rates. | UN | 23 - وقامت حكومة الإقليم في نيسان/أبريل 2007، إذ تشعر بالقلق إزاء الارتفاع الكبير في تكاليف المعيشة، باتخاذ إجراءات للتفاوض مع الجهات المقدمة للخدمات من القطاع الخاص بشأن زيادة الأسعار، وكذلك مع القطاع المصرفي بشأن أسعار الفائدة(). |
This will increase the number of legal service providers in particular to the rural areas. | UN | وسيضاعف ذلك من عدد الجهات المقدمة للخدمات القانونية في المناطق الريفية بوجه خاص. |
service providers allowing users to publish online are required to be able to link screen names and real identities. | UN | وتُطالَب الجهات المقدمة للخدمات التي تمكّن المستعملين من النشر على الشبكة بأن تكون قادرة على ربط الأسماء المستخدمة على الشاشة بهوية المستعملين الحقيقيين. |
Migrant youth, in particular, are often invisible to social service providers and are unrecognized in national youth programmes in host countries. | UN | وغالبا ما يكون الشباب المهاجرون، على وجه الخصوص، غير مرئيين لدى الجهات المقدمة للخدمات الاجتماعية، وغير معترف بهم في إطار برامج الشباب الوطنية في البلدان المضيفة. |
For example, a host country that concludes an IIA with a chapter on trade in services may commit itself to granting market access to service providers in a particular sector of the economy. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يلتزم بلد مضيف يبرم اتفاق استثمار دولياً يتضمن فصلاً يتعلق بالتجارة في الخدمات بأن يمنح الجهات المقدمة للخدمات إمكانية الدخول إلى السوق في قطاع معيَّن من قطاعات الاقتصاد. |
In addition, UNICEF distributed simplified versions of both the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women for public awareness campaigns and for use by non-governmental organizations and other service providers. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وزعت اليونيسيف نسخا مبسطة من كل من اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل استخدامها في حملات التوعية العامة ومن أجل استخدامات المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المقدمة للخدمات. |
Accountable institutions are listed in Schedule 1 to the Financial Intelligence Centre Act and include all financial and investment service providers. | UN | وترد قائمة المؤسسات الخاضعة للمساءلة في الجدول 1 من القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية وتشمل جميع الجهات المقدمة للخدمات المالية وخدمات الاستثمار. |
Similarly, service providers may experience practical problems in organizing and delivering services, and may require assistance in resolving them. | UN | بالمثل، إن الجهات المقدمة للخدمات قد تعترضها مشاكل عملية في تنظيم الخدمات وإيصالها، ولعلها تكون هي الأخرى بحاجة إلى مساعدة لإيجاد حل لتلك المشاكل. |
In the event of sickness, an insured person may thus claim benefits of the statutory health insurance without having to pay for them directly since the sickness funds have concluded contracts with the so-called service providers such as doctors, hospitals, pharmacies, etc. which require the latter to treat an insured person in the event of sickness at the expense of the sickness fund. | UN | وذلك أن صنادق التأمين ضد المرض قد أبرمت عقوداً مع ما يسمى الجهات المقدمة للخدمات مثل اﻷطباء والمستشفيات والصيدليات إلخ. تلزمها بعلاج أي مؤمن عليه في حالة المرض على نفقة صندوق التأمين ضد المرض. |
It seeks to blend with the lives and requirements of the elderly in a harmonious way, heralding further for better synergy and cooperation among the many service providers. | UN | ويسعى إلى الاندماج مع حياة ومتطلبات كبار السن بأسلوب متسق، داعياً إلى التآزر والتعاون على نحو أفضل بين العديد من الجهات المقدمة للخدمات. |
In 2008, a new approach to food security was launched focusing on establishing linkages of food security strategies with private financial service providers. | UN | وفي عام 2008، بدأ العمل في تطبيق نهج جديد للأمن الغذائي يركّز على إقامة روابط بين استراتيجيات الأمن الغذائي مع الجهات المقدمة للخدمات المالية في القطاع الخاص. |
The service providers (i.e., loan-givers) reach out to and engage the poor in a manner that allows the latter to determine their own priorities, receive services and self-monitor programme implementation. | UN | وتقوم الجهات المقدمة للخدمات (مثل جهات تقديم القروض) بمـدّ يـد العون إلى الفقراء وإشراكهم بطريقة تسمح لهم بتحديد أولوياتهم الخاصة بهم، وتلقـي الخدمات والرصد الذاتي لتنفيذ البرنامج. |
In respect of the range of services provided by individual Trade Points, it is proposed that minimum services be defined which will be required from all operational Trade Points and the provision of which will be feasible from one physical or virtual location without the need for a physical relocation of service providers. | UN | وفيما يتعلق بمجموعة الخدمات التي توفرها النقاط التجارية الفردية، يقترح تعيين الحد الأدنى من الخدمات التي سيطلب إلى كافة النقاط التجارية القابلة للتشغيل توفيرها والتي سيكون بالمستطاع توفيرها من موقع فعلي أو افتراضي بدون حاجة إلى نقل الجهات المقدمة للخدمات إلى موقع آخر. |
However, in many instances, UNTPDC has actively impeded efforts by Trade Points or other service providers to market their products and services within the Global Trade Point Network, even though it was not developing comparable services. | UN | غير أنه في العديد من الحالات، عمد مركز اﻷمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية إلى إعاقة الجهود التي تبذلها النقاط التجارية أو غيرها من الجهات المقدمة للخدمات لتسويق منتجاتها وخدماتها ضمن الشبكة العالمية للنقاط التجارية إعاقة شديدة رغم أنه لم يكن يوفﱢر أية خدمات مماثلة. |
169. The establishment of a common service typically requires a number of steps, including conducting a cost-benefit analysis, ratifying an inter-agency memorandum of understanding and establishing a common long-term agreement with the service provider. | UN | 169 - ويستلزم عادة تقديم خدمات مشتركة عددا من الخطوات، منها إجراء تحليل للتكاليف والفوائد، والتصديق على مذكرة تفاهم مشتركة بين الوكالات، وإبرام اتفاق مشترك طويل الأجل مع الجهات المقدمة للخدمات. |
449. The Rural Support Programs (RSPs) are the largest providers of financial and technical services focused on poverty alleviation. | UN | 449- وبرامج دعم الريف هي أكبر الجهات المقدمة للخدمات المالية والتقنية التي تركز على التخفيف من حدة الفقر. |
A critical mass of officials should be trained in all stakeholder departments, both providers and end users. | UN | وينبغي تدريب الأعداد اللازمة من الموظفين في جميع الإدارات صاحبة المصلحة، سواء من الجهات المقدمة للخدمات والمستفيدة منها. |