This effort may generate the necessary instruments and mechanisms for training the facilitators working under the action plan for synergies. | UN | وقد يولد هذا الجهد الأدوات والآليات اللازمة لتدريب الجهات الميسرة العاملة في إطار خطة العمل من أجل التآزر. |
Rationality prevailed and the facilitators felt that fairness should not be thrown out the window to appease Eritrea. | UN | فلقد ساد التعقل ورأت الجهات الميسرة أن الواجب يقضي بعدم التخلي عن مبدأ الانصاف لاسترضاء إريتريا. |
∙ Recalling the facilitators' exhaustive recommendations on the dispute between Ethiopia and Eritrea; | UN | ● وإذ يعيد إلى اﻷذهان التوصيات الجامعة المانعة التي أصدرتها الجهات الميسرة بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا؛ |
Now Eritrea is engaged in posturing and in a game of brinkmanship in an attempt to convince the world that it has been let down by the facilitators. | UN | والآن تقوم إريتريا بأعمال مسرحية وباتباع سياسة حافة الهاوية في محاولة لإقناع العالم بأن الجهات الميسرة هي التي خذلتها. |
A cadre of facilitators should first be created and then the operation of the facilitators has to be enabled and maintained. | UN | وينبغي أولاً تكوين كادر من الجهات الميسرة ثم تمكين عمل الجهات الميسرة والمحافظة عليه. |
It may be necessary to commission existing institution to recruit, train, assign and support these facilitators. | UN | وقد يكون من الضروري تفويض المؤسسة القائمة لتوظيف وتدريب وتعيين وتقديم الدعم إلى هذه الجهات الميسرة. |
The overall impression of a generally healthy organization was substantiated by the facilitators' experience at the workshops. | UN | الانطباع العام بأن الأمانة هيئة سليمة بوجه عام أثبتته تجربة الجهات الميسرة في حلقات العمل. |
Statement submitted by Self-Help Development facilitators, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من الجهات الميسرة لتطوير المساعدة الذاتية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
4. Calls upon the Government of Eritrea to withdraw its forces to the point where it was prior to developments of 6 May 1998 as recommended by the facilitators, OAU and the Security Council; | UN | ٤ - يدعو حكومة إريتريا إلى سحب قواتها إلى النقطة التي كانت عندها قبل التطورات التي وقعت في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، حسب توصيات الجهات الميسرة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن؛ |
These processes will need to involve community-level analysis of the problem and will require the mobilization of facilitators and capacity-building for local action. | UN | ولا بد أن تتضمن هذه العمليات إجراء تحليل للمشكلة على مستوى المجتمعات المحلية كما ستقتضي تعبئة الجهات الميسرة وبناء القدرات ﻷغراض العمل على الصعيد المحلي. |
facilitators specially trained for this task, and instruments to recruit, train and assign these facilitators are the major capacity-building element of the action plan for synergies. | UN | وتعتبر الجهات الميسرة التي تتلقى تدريباً خاصاً على هذه المهمة، وأدوات توظيف وتدريب وتعيين تلك الجهات أهم عنصر لبناء القدرات في خطة العمل من أجل التآزر. |
A balance should be sought between the need for sufficient professional background and the need to have facilitators coming from the local communities. | UN | وينبغي السعي إلى تحقيق توازن بين الحاجة إلى أن يكون للجهة الميسرة خلفية مهنية كافية والحاجة إلى أن تأتي الجهات الميسرة من المجتمعات المحلية. |
It is necessary that the selection procedure of candidates and the process of allocating the certified facilitators to local communities, will be according to pre-determined criteria, and fully transparent. | UN | ومن الضروري أن يكون إجراء اختيار المرشحين وعملية توزيع الجهات الميسرة حملة شهادات التدريب على المجتمعات المحلية، وفق معايير تحدد مسبقاً وتكون شفافة بالكامل. |
The generation of the infrastructure, instruments, and institutions that will mould these local facilitators, is the major challenge of the UNCCD. | UN | وتشكل عملية إقامة الهياكل الأساسية والوسائل والمؤسسات التي تقولب الجهات الميسرة المحلية هذه، تحدياً هاماً أمام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
These may include, among other things, institutions for training the facilitators, for monitoring the projects’ implementation and their effects, and for evaluating their success, with a view to improving their performance. | UN | وقد يتضمن ذلك فيما بين أمور أخرى، مؤسسات لتدريب الجهات الميسرة ورصد تنفيذ المشاريع وآثارها وتقييم أوجه نجاحها بهدف تحسين أدائها. |
116. The implementation of the above recommendation may depend greatly on the work of local facilitators, with expertise in the subject-matters of all the relevant conventions and agreements, and experienced in implementing these instruments. | UN | 116- وقد يعتمد تنفيذ التوصية أعلاه إلى حد كبير على عمل الجهات الميسرة المحلية، ذات الدراية بالمواضيع الواردة في جميع الاتفاقيات والاتفاقات ذات الصلة، وذات الخبرة في تنفيذ هذه الصكوك. |
I am happy to be able to say, with a modicum of satisfaction, that I was one of the facilitators working with the President of the General Assembly during consultations on the report. | UN | ويسرني أن أقول، بشيء من الارتياح، إنني كنت أحد الجهات الميسرة التي تعاونت مع رئيس الجمعية العامة في أثناء المشاورات المعقودة حول التقرير. |
Four United Nations entities have been assigned the role of facilitators of the four clusters: the Department for Political Affairs, the United Nations Development Programme (UNDP), the Economic Commission for Africa and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وقد تم تكليف أربعة من كيانات الأمم المتحدة بدور الجهات الميسرة لأربع مجموعات: فتولت إدارة الشؤون السياسية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Indeed, the Team further recommends that, as an example, the Council and the Committee explicitly inform States that facilitators of Al-Qaida and Taliban activity should be added to the Consolidated List. | UN | وبالفعل، يوصي الفريق كذلك، على سبيل المثال، بأن يقوم كل من المجلس واللجنة بإعلام الدول صراحة بأنه ينبغي إدراج الجهات الميسرة لأنشطة تنظيم القاعدة وحركة طالبان في القائمة الموحدة. |
122. The suggestions of the Secretary-General of the Conference on the role of facilitators in preparing for concrete results to be achieved at the Conference should be borne in mind. | UN | 122- وينبغي أن توضع في الاعتبار اقتراحات الأمين العام للمؤتمر بشأن دور الجهات الميسرة في الإعداد لنتائج ملموسة يحققها المؤتمر. |