Despite tangible progress, the United Nations development system remained complex and fragmented. | UN | وأضافت أنه على الرغم من التقدم الملموس، فإن الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة ما زال جهازا معقدا ومبعثرا. |
His delegation looked forward to progress reports on the United Nations development system with clear and consistent indicators in an easy-to-understand framework indicating the need for effective implementation. | UN | ويتطلع وفده إلى تقارير مرحلية عن الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة تتضمن مؤشرات واضحة وثابتة ترد في إطار يسهل فهمه ويوضح الحاجة إلى التنفيذ الفعال. |
It remains a matter of concern that core resources represent a disproportionately small share of total resources when they remain the cornerstone of the UNDP impartial, country-owned and country-defined cooperation programme and the basis of support to the in-country United Nations development system. | UN | ومما يثير القلق أن الموارد الأساسية تشكل حصة صغيرة بشكل غير متناسب من مجموع الموارد في الوقت الذي لا تزال فيه تشكل أساسا لبرنامج تملكه وتحدده البلدان للتعاون النزيه للبرنامج الإنمائي، وأساسا لدعم الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة في البلدان. |
(iii) Implement fully the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, and put technology transfer as the focus of the United Nations development system; | UN | ' 3` تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، وجعل نقل التكنولوجيا محورا لنشاط الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة؛ |
Behind this trend is a rapidly changing funding architecture of the United Nations development system in terms of the sources and mechanisms used to deliver non-core resources. | UN | وسبب هذا الاتجاه، التغيير السريع لهيكل تمويل الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة من حيث المصادر والآليات المستخدمة لإيصال الموارد غير الأساسية. |
The level of predictability of resources for the United Nations development system continues to be an issue, and there is a need to improve information in this area. | UN | ولا يزال مستوى القدرة على التنبؤ بموارد الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة مسألة مهمة وهناك حاجة إلى تحسين المعلومات في هذا المجال. |
Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to undertaking actions aimed at strengthening the role of the United Nations development system in responding to global crises and their impact on development. | UN | ويجب أن تتعهد الدول الأعضاء بالعمل في إطار من التضامن في تنفيذ استجابات عالمية منسقة وشاملة بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة الاقتصادية العالمية، واتخاذ الإجراءات الرامية إلى تعزيز دور الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة في التصدي للأزمات العالمية وأثرها على التنمية. |
For this purpose, the United Nations development system, mainly through its specialized agencies and IAEA, provide recipient developing countries with technical advice, knowledge transfer, legal expertise, coordination support, training and workshops according to their fields of expertise and capacities. | UN | ولهذا الغرض، يقوم الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة، خاصة عن طريق وكالاته المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتزويد البلدان النامية المتلقية بالمشورة التقنية وينقل إليها المعارف والخبرة القانونية ويقدم إليها الدعم في مجال التنسيق والتدريب وعقد حلقات العمل طبقاً لمجالات خبرة تلك الوكالات وقدراتها. |
In 2004, GA TCPR Resolution 59/250 widened slightly the scope of national execution and reiterated that the United Nations development system: | UN | وفي عام 2004، وسّعت الجمعية العامة، في القرار 59/250 الذي اعتمدته بشأن الاستعراض السالف الذكر، نطاق التنفيذ الوطني توسيعاً طفيفاً وأكدت من جديد أن الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة: |
For this purpose, the United Nations development system, mainly through its specialized agencies and IAEA, provide recipient developing countries with technical advice, knowledge transfer, legal expertise, coordination support, training and workshops according to their fields of expertise and capacities. | UN | ولهذا الغرض، يقوم الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة، خاصة عن طريق وكالاته المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتزويد البلدان النامية المتلقية بالمشورة التقنية وينقل إليها المعارف والخبرة القانونية ويقدم إليها الدعم في مجال التنسيق والتدريب وعقد حلقات العمل طبقاً لمجالات خبرة تلك الوكالات وقدراتها. |
In 2004, GA TCPR Resolution 59/250 widened slightly the scope of national execution and reiterated that the United Nations development system: | UN | وفي عام 2004، وسّعت الجمعية العامة، في القرار 59/250 الذي اعتمدته بشأن الاستعراض السالف الذكر، نطاق التنفيذ الوطني توسيعاً طفيفاً وأكدت من جديد أن الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة: |
As long as funding arrangements for United Nations development activities remain inadequate, unstable and unpredictable, the United Nations development system will not be able to fully play the crucial role in advancing comprehensive, durable development, rooted in national and international consensus, which it is uniquely equipped to perform. | UN | وما دامت ترتيبات تمويل الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لا تزال غير كافية، وغير مستقرة ولا يمكن التنبؤ بها، فلن يتمكن الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة من القيام بدور حاسم بالكامل لتطوير التنمية الشاملة والدائمة، والمستمدة من توافق الآراء الوطني والدولي، وهو مهيأ لأداء ذلك بصورة فريدة. |
Following the adoption of a global development agenda, which emerged from the Millennium Summit and other conferences and summits, the United Nations development system is fully engaged in translating this agenda into national realities, assisting developing countries in facing their development challenges. | UN | وعلى إثر اعتماد برنامج التنمية العالمي الناتج عن مؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات ومؤتمرات القمة الأخرى يشارك الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة بالكامل في ترجمة هذا البرنامج إلى حقائق وطنية، فيقدم المساعدة إلى البلدان النامية لمواجهة التحديات التي تواجه التنمية فيها. |
6. More than three years after the holding of the Millennium Summit in September 2000, the United Nations development system faces many new as well as some long-standing challenges. | UN | 6 - بعد مرور أكثر من ثلاثة أعوام على عقد مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000، يواجه الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة تحديات كثيرة جديدة فضلا عن بعض التحديات التي طال أمدها. |
DESA/DESC Include in recommendations to Member States measures by which the United Nations development system can become more accountable for producing concrete results on gender mainstreaming and gender equality in operational activities for development, including in post-conflict transition situations. | UN | تضمين التوصيات المقدمة إلى الدول الأعضاء تدابير تجعل الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة أكثر قابلية للمساءلة على تحقيق نتائج ملموسة في مجال تعميم المنظور الجنساني وتحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك حالات الخروج من الصراعات. |
57. It was disappointing that the integrated strategic and multilateral financing networks adopted by entities of the United Nations development system had not significantly increased the predictability of resource flows. | UN | 57 - وقال إن من المخيب للآمال أن شبكات التمويل الاستراتيجية والمتعددة الأطراف والمتكاملة التي اعتمدتها كيانات الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة لم تزد زيادة ملموسة القدرة على التنبؤ بتدفقات الموارد. |
The Department of Economic and Social Affairs and the CEB High-level Committee on Management are accordingly working towards the creation of a central repository of information on the funding of operational activities, which should make it possible to better capture the diversity of resources entering the United Nations development system. | UN | وبناء على ذلك تعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين من أجل إنشاء مركز للمعلومات المتعلقة بتمويل الأنشطة التنفيذية، الذي سيتيح الإلمام بصورة أفضل بتنوع الموارد التي تدخل إلى الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة. |
27. Countries continue to seek support by the United Nations development system for strengthening national capacities in statistics, including national censuses. | UN | 27 - وتواصل البلدان التماس الدعم من الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة لتعزيز قدراتها الوطنية في مجال الإحصاءات، بما في ذلك تعدادات السكان الوطنية. |
It called for more effective participation of developing countries in the governance of the United Nations development system, through innovative ways of associating them with its intergovernmental decision-making structures, in accordance with the principle of equitable geographical representation. | UN | كما تدعو إلى قيام مشاركة أكثر فعالية من جانب البلدان النامية في حوكمة الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة، وأن يجري التوسل في ذلك بسُبل مبتكرة لإشراك هذه البلدان في هياكله الحكومية الدولية المعنية باتخاذ القرار، طبقاً لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |
7. The follow-up to the Millennium Declaration and the other global conferences and summits is primarily a responsibility of Member States. The United Nations development system can, however, significantly contribute by assisting countries to achieve those goals by enhancing their capacities and by its advocacy for an enabling national and international environment. | UN | 7 - وتعد متابعة إعلان الألفية والمؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية الأخرى مسؤولية الدول الأعضاء بصورة رئيسية، ومع ذلك يستطيع الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة، أن يسهم إسهاما كبيرا، بتقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء لبلوغ تلك الأهداف وذلك بتعزيز قدراتها وبدعوته إلى تهيئة بيئة وطنية ودولية تمكينية. |