CARPHA will facilitate a coordinated approach to regional health issues and prevent duplication of effort and resources. | UN | وستُيسِّر هذه الوكالة نهجاً منسَّقاً للمسائل الصحية الإقليمية، وتمنع ازدواجية الجهد والموارد. |
His own country had expended much effort and resources on confronting the challenges posed by desertification. | UN | وقال إن بلده قد أنفق الكثير من الجهد والموارد لمواجهة التحديات التي يفرضها التصحر. |
Despite increased awareness of the issue, there is a pressing need for greater effort and resources to be directed towards the problem. | UN | وعلى الرغم من ازدياد الوعي بهذه القضية، توجد حاجة ماسة إلى توجيه مزيد من الجهد والموارد نحو حل المشكلة. |
32. There was a much greater complementarity in effort and resources among the organizations of the United Nations and the Special Unit. | UN | ٣٢ - وهناك تكامل أكبر بكثير في الجهد والموارد بين منظمات اﻷمم المتحدة والوحدة الخاصة. |
The workshop would also benefit Member States by identifying priorities in advancing international agreements and cooperation arrangements, while devoting the necessary energy and resources to creating an environment resistant to corruption or one in which corruption would no longer pay. | UN | ٤٣ - كما أن حلقة العمل سوف تفيد الدول اﻷعضاء عن طريق تحديد اﻷولويات عند إعداد اتفاقات دولية وترتيبات للتعاون، بينما تكرس الجهد والموارد اللازمة ﻹيجاد بيئة تقاوم الفساد، أو بيئة لم يعد يجدي فيها الفساد. |
32. There was a much greater complementarity in effort and resources among the organizations of the United Nations and the Special Unit. | UN | ٣٢ - وهناك تكامل أكبر بكثير في الجهد والموارد بين منظمات اﻷمم المتحدة والوحدة الخاصة. |
For too long, the international community has focused too little attention on mediation and preventive diplomacy, and far too much effort and resources on the military aspects of peace and security. | UN | ولفترة طويلة جدا، لم يول المجتمع الدولي إلا النزر القليل من الاهتمام بالوساطة والدبلوماسية الوقائية، بينما أنفق الكثير جداً من الجهد والموارد على الجوانب العسكرية للسلام والأمن. |
The international community has invested far too much effort and resources over the past decades not to do all it can now to assist a return to direct talks by the two sides. | UN | لقد استثمر المجتمع الدولي الكثير من الجهد والموارد في العقود الماضية بحيث لا يمكنه أن يتراجع عن بذل كل جهد ممكن الآن للمساعدة على عودة الطرفين إلى المحادثات المباشرة. |
Although there have certainly been some unfulfilled expectations in addressing the global chemicals agenda, these two mechanisms are demonstrating that, by acting in close cooperation, bodies engaged in chemical safety work can be more productive and attain higher quality results from a given level of effort and resources. | UN | وبالرغم من توكيد عدم تحقق بعض التوقعات المتعلقة بالتصدي لبرنامج المواد الكيميائية العالمي، أظهرت هاتان اﻵليتان أن بالمستطاع، أن يصبح العمل بالتعاون الوثيق بين الهيئات المشتركة في مجال اﻷمان الكيميائي، أكثر انتاجية ويحقق نتائج ذات نوعية أعلى من مستوى معيﱠن من الجهد والموارد. |
Having already invested so much effort and resources in achieving a peaceful reintegration of the region into the Croatian constitutional system, it would be a tragedy for the UNTAES mission to fail for want of a relatively small amount of resources. | UN | وفشل مهمة الادارة الانتقالية بسبب الحاجة إلى قدر قليل نسبيا من الموارد سيكون بمثابة فاجعة نظرا ﻷن تلك اﻹدارة قد استثمرت قدرا كبيرا من الجهد والموارد في تحقيق إعادة إدماج المنطقة بالوسائل السلمية في النظام الدستوري الكرواتي. |
Therefore, we trust that the States members of the Assembly will join us in our aspiration, which will enable us to capitalize on the Organization's considerable investment in effort and resources to support Guatemalans in the consolidation of their process of peace, democracy and development. | UN | ولذلك، فنحن على اقتناع بأن الدول الأعضاء فــي الجمعيــة العامـــة ستشاركنـــا تطلعاتنا، مما يمكننا من الاستفادة من استثمار المنظمة الكبير في الجهد والموارد لمساعدة الغواتيماليين في تعزيز عملية السلام والديمقراطية والتنمية. |
Implementation of the recommendations would require much effort and resources on the part of both UNHCR and the non-governmental organizations, but she stressed her personal commitment to the endeavour. The ultimate test of effective cooperation and coordination, however, lay in the speed and quality of the response in the field. | UN | وأوضحت أن تنفيذ التوصيات يقتضي بذل الكثير من الجهد والموارد من جانب المفوضية والمنظمات غير الحكومية، لكنها أكدت التزامها الشخصي بهذا الالتزام، على أن الاختبار القاطع لفعالية التعاون والتنسيق الناجحين، يتمثل في سرعة وجودة الاستجابة في الميدان. |
Since the signing last year of the multi-year programme between the Subregional Office, ECCAS and CEMAC, the Office has devoted much effort and resources to providing support to member States and the institutional strengthening of the two major regional economic communities. | UN | ومنذ أن وُقِّع في العام الماضي على البرنامج المتعدِّد السنوات بين المكتب دون الإقليمي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، كرَّس المكتب قدراً كبيراً من الجهد والموارد لتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء وللتعزيز المؤسسي للجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين. |
As we said last year, this has allowed us to capitalize on the considerable investment in effort and resources made by the United Nations in supporting all Guatemalans in consolidating the peace process, democracy and sustainable development. | UN | وكما قلنا في العام الماضي، فقد سمح لنا هذا التمديد بالاستفادة من الاستثمار الكبير في الجهد والموارد التي وفرتها الأمم المتحدة لدعم جميع أبناء غواتيمالا في توطيد عملية السلام والديمقراطية والتنمية المستدامة. |
41. Regional priorities that might be identified and challenges: regional priorities should be concentrated on tracking more closely the advances that the business sector is making, paying very close attention to market dynamics, in order to found public policy on a basis of reality rather than on grandiloquent schemes, which very often result in a waste of effort and resources. | UN | 41 - الأولويات الإقليمية التي يمكن تحديدها والتحديات المطروحة: ينبغي أن تركز الأولويات الإقليمية على تعزيز رصد التطورات التي يشهدها قطاع الأعمال، مع مراقبة ديناميات الأسواق عن كثب، من أجل توجيه السياسات العامة استنادا إلى أسس واقعية لا إلى خطط بلاغية كثيرا ما تؤدي إلى إهدار الجهد والموارد. |
(c) Making feedback and learning relevant and useful to partners to help respond to specific needs. g/ In a decentralized operation, it is this potential for direct feedback that adds value to learning, and justifies investment of effort and resources in evaluation and, more fundamentally, in projects and programmes. | UN | )ج( جعل التغذية المرتدة والعبر المستخلصة ملائمة ومفيدة للشركاء، ومعاونتهم على الاستجابة للاحتياجات المحددة)٧(. وفي عملية تتسم باللامركزية، فإن هذا الاحتمال المتعلق بالتغذية المرتدة المباشرة هو الذي يضيف قيمة الى العبر المستخلصة، ويبرر استثمار الجهد والموارد في التقييم، وفي المشاريع والبرامج أساسا. |
The workshop would also benefit Member States by identifying priorities in advancing international agreements and cooperation arrangements, while devoting the necessary energy and resources to creating an environment resistant to corruption or one in which corruption would no longer pay. | UN | ٤٣- كما أن حلقة العمل سوف تفيد الدول اﻷعضاء عن طريق تحديد اﻷولويات عند إعداد اتفاقات دولية وترتيبات للتعاون، بينما تكرس الجهد والموارد اللازمة ﻹيجاد بيئة تقاوم الفساد، أو بيئة لم يعد يجدي فيها الفساد. |
40. Mr. BALZAN (Malta) said that the United Nations had been criticized recently for focusing too much of its energy and resources on peace-keeping operations. The current session of the Second Committee, however, would focus in particular on development issues. | UN | ٠٤ - السيد بالزان )مالطة(: لاحظ أن اﻷمم المتحدة تعرضت للوم في اﻵونة اﻷخيرة لتكريسها الكثير من الجهد والموارد لعمليات حفظ السلم، وإن كانت الدورة الحالية للجنة الثانية ستدور أساسا حول مسائل التنمية. |