"الجهود الأوسع نطاقاً" - Translation from Arabic to English

    • broader efforts
        
    • wider efforts
        
    13. In May 2006, at the suggestion of the Special Adviser, the SecretaryGeneral established the Advisory Committee on the Prevention of Genocide to provide guidance and support to the work of the Special Adviser and contribute to the broader efforts of the United Nations to prevent genocide. UN 13- في أيار/مايو 2006، وبناء على اقتراح تقدم به المستشار الخاص، أنشأ الأمين العام اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية لتوجيه ودعم المستشار الخاص فيما يضطلع به من أنشطة والمساهمة في الجهود الأوسع نطاقاً التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل منع الإبادة الجماعية.
    27. Any intervention to assist the host State police must be coordinated with broader efforts to address deficiencies in the rule of law, especially in the criminal justice sector. UN 27 - ويجب أن يجري تنسيق أي تدخل لمساعدة شرطة الدولة المضيفة مع الجهود الأوسع نطاقاً لمعالجة أوجه القصور في مجال سيادة القانون، لا سيما في قطاع العدالة الجنائية.
    By paragraph 7, the Council encouraged all States to continue to raise awareness of the guidelines, in particular in the gold sector, as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة، وبخاصة في قطاع الذهب، كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In paragraph 7, the Council encouraged all States to continue to raise awareness of the guidelines, in particular in the gold sector, as part of broader efforts to mitigate the risk of the further financing of armed groups and criminal networks within the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية، وبخاصة في قطاع الذهب، كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The clear understanding of the Committee is that the plenary will conduct only a brief, initial orientation discussion of the report in the context of the wider efforts contained in A/57/387. UN وتفهم اللجنة بوضوح أن الجمعية في جلساتها العامة ستجري مناقشة توجيهية أولية قصيرة للتقرير فقط في سياق الجهود الأوسع نطاقاً الواردة في A/57/387.
    Reaffirms the importance of strengthening international environmental governance as part of broader efforts to strengthen the overall institutional structure for sustainable development; UN (و) نعيد التأكيد على أهمية تقوية الإدارة البيئية الدولية كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً نحو تقوية الهيكل المؤسسي الشامل للتنمية المستدامة؛
    33. States Parties agreed on the value of promoting education on the Convention and the dual-use nature of biotechnology, including through preparing easily accessible and understandable courses, integrating consideration of biosecurity with broader efforts on bioethics, and assessing the impact of such education. UN 33- واتفقت الدول الأطراف على أهمية تعزيز التثقيف بشأن الاتفاقية وطابع الاستخدام المزدوج للتكنولوجيا الأحيائية، بطرق منها إعداد دورات تدريبية يمكن الاستفادة منها وفهمها بسهولة، وإدراج مراعاة الأمن البيولوجي في إطار الجهود الأوسع نطاقاً في مجال أخلاقيات علم الأحياء، وتقييم أثر هذا التثقيف.
    26. The Advisory Committee on the prevention of genocide was established in 2006 to provide guidance and support to the work of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and to contribute to the broader efforts of the United Nations to prevent genocide. UN 26- أُنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بالإبادة الجماعية في عام 2006 لتوجيه ودعم المستشار الخاص فيما يضطلع به من عمل بشأن منع الإبادة الجماعية والمساهمة في الجهود الأوسع نطاقاً التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل منع الإبادة الجماعية.
    22. Encourages all States, particularly those in the region, to continue to raise awareness of the Group of Experts due diligence guidelines, and to continue efforts to end mineral smuggling, in particular in the gold sector as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the FARDC; UN 22 - يشجع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة التوعية بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي وضعها فريق خبراء الأمم المتحدة، وأن تواصل جهودها من أجل القضاء على تهريب المعادن، وبخاصة في قطاع الذهب في إطار الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    22. Encourages all States, particularly those in the region, to continue to raise awareness of the Group of Experts due diligence guidelines, and to continue efforts to end mineral smuggling, in particular in the gold sector as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the FARDC; UN 22 - يشجع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة التوعية بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي وضعها فريق خبراء الأمم المتحدة، وأن تواصل جهودها من أجل القضاء على تهريب المعادن، وبخاصة في قطاع الذهب في إطار الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    15. Encourages all States, particularly those in the region, to continue to raise awareness of the Group of Experts due diligence guidelines, in particular in the gold sector as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) in the Democratic Republic of the Congo; UN 15 - يشجع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي حددها فريق خبراء الأمم المتحدة، وبخاصة في قطاع الذهب كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة في البلد داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    15. Encourages all States, particularly those in the region, to continue to raise awareness of the Group of Experts due diligence guidelines, in particular in the gold sector as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) in the Democratic Republic of the Congo; UN 15 - يشجع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي حددها فريق خبراء الأمم المتحدة، وبخاصة في قطاع الذهب كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة في البلد داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (j) Expresses appreciation for the comprehensive report of the JIU on its review of management and administration in UNHCR as a contribution to the broader efforts of the High Commissioner to improve the Office's capacity and efficiency; and asks UNHCR to discuss with the Standing Committee, in the course of 2005, the Report's recommendations and UNHCR's response thereto; UN (ي) تعرب عن تقديرها لوحدة التفتيش المشتركة على تقريرها الشامل عن استعراضها للتنظيم والإدارة في المفوضية إسهاماً منها في الجهود الأوسع نطاقاً التي يبذلها المفوض السامي في سبيل تحسين قدرة المفوضية وكفاءتها، وتطلب إلى المفوضية أن تتناقش مع اللجنة الدائمة أثناء عام 2005 بشأن التوصيات الواردة في التقرير واستجابة المفوضية لها؛
    (h) Expresses appreciation for the comprehensive report of the JIU on its review of management and administration in UNHCR as an important contribution to the broader efforts of the High Commissioner to improve the Office's capacity and efficiency; and asks the High Commissioner to involve the Executive Committee in the review of the Report's recommendations in the course of 2005; UN (ح) تعرب عن تقديرها للتقرير الشامل الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض التنظيم والإدارة في المفوضية باعتبار ذلك مساهمة مهمة في إطار الجهود الأوسع نطاقاً التي يبذلها المفوض السامي لتحسين قدرة المفوضية وكفاءتها؛ وتطلب إلى المفوض السامي أن يناقش مع اللجنة التنفيذية استعراض التوصيات الواردة في التقرير خلال عام 2005؛
    Efforts to promote affordable housing and infrastructure must be situated in the context of wider efforts to promote sustainable urbanization. UN 27 - الجهود الرامية إلى الترويج للإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة لذلك يجب أن تتركّز في سياق الجهود الأوسع نطاقاً المبذولة للترويج لمفهوم النمو الحضري المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more