"الجهود الإقليمية ودون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional and subregional efforts
        
    • regional and sub-regional efforts
        
    regional and subregional efforts could bear fruit, however, only if they received global support. UN غير أن الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لا يمكن أن تؤتي ثمارها إلا إذا حظيت بدعم عالمي.
    Operative paragraph 6 then reaffirms the importance of those regional and subregional efforts. UN وبالتالي، فإن الفقرة 6 من المنطوق تؤكد من جديد على أهمية تلك الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة.
    Council members said that regional and subregional efforts should be coordinated and promoted to address the inherent risks of an escalation of the conflict. UN وقال أعضاء المجلس إنه يلزم تنسيق وتعزيز الجهود الإقليمية ودون الإقليمية للتصدي للمخاطر الكامنة وراء تصعيد النزاع.
    Council members said that regional and subregional efforts should be coordinated and promoted to address the inherent risks of an escalation of the conflict. UN وقال أعضاء المجلس إنه يلزم تنسيق وتعزيز الجهود الإقليمية ودون الإقليمية للتصدي للمخاطر الكامنة وراء تصعيد النزاع.
    62. The United Nations welcomes the possibility of collaboration with regional and sub-regional efforts whenever this will assist in conflict prevention, management or resolution. UN 62 - ترحب الأمم المتحدة بإمكانية التعاون مع الجهود الإقليمية ودون الإقليمية متى ساعد ذلك على منع النـزاعات أو إدارتها أو التوصل إلى حل لها.
    Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
    Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
    Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
    Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
    South Africa recognizes the international nature of measures to counter terrorism, and therefore, also actively supports regional and subregional efforts in this respect. UN وتعترف جنوب أفريقيا بالطابع الدولي لتدابير مكافحة الإرهاب ولذلك فهي تدعم بنشاط أيضاً الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة في هذا الصدد. ويشجع المقرر الخاص جنوب أفريقيا على دعم هذا التعاون
    It has been complemented by regional and subregional efforts to promote a higher degree of openness and transparency in military matters, while taking into account the legitimate security interests of States. UN وقد كانت الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز قدر أكبر من الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية رافدا للسجل، مع أخذ مصالح الدول الأمنية المشروعة في الحسبان.
    Noting with satisfaction regional and subregional efforts being undertaken in support of the implementation of the Programme of Action, and commending the progress that has already been made in this regard, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الجارية لدعم تنفيذ برنامج العمل، وإذ تثني على التقدم الذي تم إحرازه في هذا الصدد،
    In its preambular paragraphs, the draft mentions the regional and subregional efforts that are the basis for the proposed zone of peace and cooperation. UN يتناول مشروع القرار في فقراته الديباجية الجهود الإقليمية ودون الإقليمية التي تمثل الأساس لمنطقة السلام والتعاون المقترحة.
    Noting with satisfaction regional and subregional efforts being undertaken in support of the implementation of the Programme of Action, and commending the progress that has already been made in this regard, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الجارية لدعم تنفيذ برنامج العمل، وإذ تثني على التقدم الذي تم إحرازه في هذا الصدد،
    This series of meetings is intended to stimulate and coordinate regional and subregional efforts for the implementation of the agreements reached at Copenhagen. UN وتهدف هذه السلسلة من الاجتماعات إلى تنشيط وتنسيق الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة من أجل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في كوبنهاغن.
    One of them urged Council members to do more to encourage a United Nations system-wide support for such regional and subregional efforts at conflict resolution. UN وحث أحدهم أعضاء المجلس على مزيد من الإسهام في تشجيع دعم هذه الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لحل النزاعات على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The United Nations and the international community will need to remain focused in addressing political, security and humanitarian issues and in supporting regional and subregional efforts to tackle cross-border issues. UN وسيتعين على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي التركيز على معالجة المسائل السياسية والأمنية والإنسانية وعلى دعم الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى تناول المسائل العابرة للحدود.
    It also valued regional and subregional efforts to combat terrorism, since the holistic approach was essential in suppressing the rapidly developing, clandestine terrorist networks that exploited the benefits of globalization for their own heinous purposes. UN ويقدِّر أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لمكافحة الإرهاب، لأن النهج الشمولي جوهري في قمع الشبكات السرية التي تنمو بسرعة والتي تستغل فوائد العولمة لصالح أهدافها الشنيعة.
    104. The Group expressed the hope that greater participation in the Register could be reached through the encouragement of regional and subregional efforts that would lead to a greater degree of openness, confidence and transparency in a region and that increased regional participation and efforts to update and develop the Register will be mutually reinforcing. UN 104 - وأعرب الفريق عن الأمل في أن تؤدي الجهود الإقليمية ودون الإقليمية إلى زيادة عدد المشاركين في السجل مما يؤدي بدوره إلى مزيد من الانفتاح والثقة والشفافية في المنطقة، وأن يؤدي تضافر الزيادة في عدد المشاركين في السجل من كل منطقة، والزيادة في الجهود المبذولة، إلى تحديث السجل وتطويره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more