"الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • the efforts of African countries
        
    • the efforts made by African countries
        
    • efforts by African countries
        
    • African countries in their efforts
        
    • the efforts of the African countries
        
    • efforts made by the African countries
        
    • efforts by the African countries
        
    • African efforts at
        
    Report of the Secretary-General on the role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development UN تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    2. Role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2 - دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations in NEPAD will be to support the efforts made by African countries themselves. UN وسيتمثل دور الأمم المتحدة في الشراكة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية ذاتها.
    2. Role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2 - دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    The issue could not be ignored, particularly as it permeated the efforts of African countries to address the root causes of underdevelopment and poverty. UN وقال إنه ليس من الممكن إغفال هذه المسألة، خاصة وأنها تندرج في الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لمعالجة الأسباب الجذرية للتخلف والفقر.
    That is why, once again, the international community must meet the efforts of African countries halfway. UN ولهذا السبب، يتعين على المجتمع الدولي، مرة أخرى، أن يقابل الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية بجهود مماثلة.
    Such progress is mainly due to the efforts of African countries themselves, as well as of the commitment of the international community. UN ويعزى هذا التقدم بصفة رئيسية إلى الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية ذاتها، وإلى التزام المجتمع الدولي.
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    In fact, with regard to HIV/AIDS, the efforts of African countries to provide universal access to prevention, care and treatment by 2010 do not appear to be sufficient to eradicate that modern-day scourge. UN والواقع، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أن الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتعميم سبل الحصول على الوقاية والرعاية والعلاج بحلول عام 2010 لا تبدو كافية لاستئصال ذلك البلاء العصري.
    2. The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development. UN 2 - دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة.
    2. The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2 - دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    2. The role of the United Nations system in supporting the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2 - دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    Those actions, undertaken through dialogue and consultation, are part of the efforts made by African countries to ensure better living conditions for their populations. UN وتلك الأعمال التي جرى تنفيذها عبر الحوار والتشاور، جزء من الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لضمان ظروف معيشية أفضل لسكانها.
    The crisis is also jeopardizing efforts by African countries to meet the Millennium Development Goals (MDGs) by the 2015 target date. UN كما تقوِّض الأزمة الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 الذي هو موعد تحقيقها.
    We have always supported African countries in their efforts to resolve conflicts and establish lasting peace and have always respected their choice of political system and path of development adapted to their national conditions. UN ونؤيد دوما تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان اﻷفريقية لحسم الصراعات وإحلال السلم الدائم، ونحترم دائما خيارها في النظام السياسي ومسار التنمية المتكيف مع ظروفها الوطنية.
    While the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was making steady progress, the special challenges facing the continent could not be addressed through the efforts of the African countries alone. UN وفي حين أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تحرز تقدما مطردا، فإنه لا يمكن التصدي للتحديات الخاصة التي تواجهها القارة من خلال الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية وحدها.
    Indeed, despite efforts made by the African countries and by the international community, the continent remains divided by conflicts and political crises. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي، لا تزال القارة منقسمة نتيجة للصراعات والأزمات السياسية.
    It was also stated that African countries must define their own priorities and programmes and that African efforts at addressing their problems should be highlighted and supported by the international community. UN وذكر أيضا أنه يجب أن تقوم البلدان اﻷفريقية بتحديد أولوياتها وبرامجها، وأنه ينبغي إبراز الجهود التي تبذلها البلدان اﻷفريقية لمعالجة مشاكلها، وأن تلقى هذه الجهود الدعم من المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more