"الجهود التي تبذلها منظومة" - Translation from Arabic to English

    • system efforts
        
    To this end, the system-wide Plan of Action for the implementation of the Second Decade has served to coordinate the United Nations system efforts in its advisory and programmatic support to Member States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سعت خطة العمل على نطاق المنظومة لتنفيذ العقد الثاني إلى تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مساندة الدول الأعضاء من خلال تقديم المشورة والدعم البرنامجي.
    In 2013, CEB, under the leadership of the Secretary-General, facilitated the United Nations system efforts to work together in a coherent and coordinated manner. UN وفي عام 2013، قام مجلس الرؤساء التنفيذيين، تحت قيادة الأمين العام، بتيسير الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل العمل معاً على نحو متّسق ومنسق.
    The United Nations system efforts take into account harmonization efforts of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)/Development Assistance Committee (DAC). UN وفضلا عن ذلك فإن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة تراعي جهود المواءمة المبذولة على صعيد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة المساعدة الإنمائية.
    Coordinated United Nations system efforts in Côte d'Ivoire for the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement UN تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي
    Assessment of United Nations system efforts to implement the 2008 ministerial declaration UN ثالثا - تقييم الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الإعلان الوزاري لعام 2008
    III. Assessment of United Nations system efforts to implement the ministerial declaration in a coordinated manner UN ثالثا - تقييم الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الإعلان الوزاري بشكل متسق
    United Nations system efforts to support human resources development in developing countries UN هــاء - الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية
    E. United Nations system efforts to support human resources development in developing countries UN هاء - الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية
    These included, in particular, the need to adopt a comprehensive approach, increase investment in human resources development and promote strategies for information and communication technologies (ICT) and collaboration with the private sector and non-governmental organizations, and the harmonization of United Nations system efforts and partnerships. UN ومن بين هذه القضايا، بوجه خاص، الحاجة إلى اعتماد نهج شامل وزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية وتعزيز استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومواءمة الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة وشراكاتها.
    The examples of partnerships and United Nations system efforts at technology transfer detailed in this report are not exhaustive; they merely serve to illustrate the nature and extent of efforts under way and to facilitate the sharing of good practices. UN والأمثلة التي يوردها التقرير بالتفصيل عن هذه الشراكات وعن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال نقل التكنولوجيا ليست أمثلة حصرية، لكنها تهدف فقط إلى تقديم صورة عن طابع ونطاق الجهود المبذولة حاليا، ولتيسير تقاسم الممارسات الجيدة.
    To this end, the Summit called on the United Nations Development Programme (UNDP) to organize United Nations system efforts towards capacity-building at the local, national and regional levels, and to support the coordinated implementation of social development programmes through its network of field offices. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا مؤتمر القمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تنظيم الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل بناء القدرات على الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية، ودعم التنفيذ المنسق لبرامج التنمية الاجتماعية من خلال شبكة مكاتبه الميدانية.
    Placing women's rights at the centre of all its efforts, the composite entity will lead and coordinate United Nations system efforts to ensure that commitments on gender equality and gender mainstreaming translate into action throughout the world. UN وستجعل الهيئة الجامعة حقوق المرأة محور جميع الأنشطة التي يضطلع بها، وستتولى قيادة وتنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بما يكفل ترجمة الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى عمل فعلي في مختلف أنحاء العالم.
    The present report provides an overview of United Nations system efforts on a broad range of areas highlighted in the Declaration and assesses the role of the United Nations system against the backdrop of current challenges facing developing countries. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في طائفة واسعة من المجالات التي أبرزها الإعلان الوزاري ويقيّم دور منظومة الأمم المتحدة على خلفية التحديات الراهنة التي تواجه البلدان النامية.
    38. The General Assembly established UN-Women to strengthen United Nations system efforts regarding to gender equality and the empowerment of women. UN ٣٨ - أنشأت الجمعية العامة هيئةَ الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    On the International Day of Democracy in 2010, several United Nations entities launched a web portal on democracy, which serves as a gateway to information on the wide range of United Nations system efforts to promote and consolidate new or restored democracies. UN وبمناسبة اليوم الدولي للديمقراطية في عام 2010، أطلقت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بوابة شبكية عن الديمقراطية تمثل منفذا إلى معلومات عن الطائفة الواسعة من الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    Placing women's rights at the centre of all its efforts, the composite entity will lead and coordinate United Nations system efforts to ensure that commitments on gender equality and gender mainstreaming translate into action throughout the world. UN وبجعل حقوق المرأة محور جميع الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة، ستتولى قيادة وتنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بما يكفل ترجمة الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى عمل فعلي في مختلف أنحاء العالم.
    Placing women's rights at the centre of all its efforts, the composite entity will lead and coordinate United Nations system efforts to ensure that commitments on gender equality and gender mainstreaming translate into action throughout the world. UN وستجعل الهيئة الجامعة حقوق المرأة محور جميع الأنشطة التي يضطلع بها، وستتولى قيادة وتنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بما يكفل ترجمة الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى عمل فعلي في مختلف أنحاء العالم.
    36. The General Assembly established UN-Women to strengthen United Nations system efforts in respect of gender equality and the empowerment of women. UN 36 - أنشأت الجمعية العامة هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    39. Coordination of United Nations system efforts at the field level in support of developing country programmes for employment creation and sustainable livelihoods should be enhanced, taking full account of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development and related international agreements. UN ٣٩ - وينبغي زيادة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني لدعم وضع البرامج القطرية، من أجل تهيئة فرص العمل وموارد الرزق المستدامة، مع المراعاة التامة ﻹعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    4. Welcomes the increased focus on strategic capacity development initiatives, and requests the Executive Director to further enhance the quality and scope of such interventions in the areas where UNOPS can add value to the United Nations system efforts; UN 4 - يرحب بزيادة التركيز على المبادرات الاستراتيجية لبناء القدرات، ويطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تحسين جودة ونطاق هذه التدخلات في المجالات التي يمكن للمكتب فيها أن يضيف قيمة إلى الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more