"الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد" - Translation from Arabic to English

    • efforts to eliminate discrimination against
        
    19. Since its establishment, the United Nations had played a fundamental role in efforts to eliminate discrimination against women. UN ١٩ - وأشارت إلى أن اﻷمم المتحدة قد أدت منذ إنشائها دورا أساسيا في الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    223. efforts to eliminate discrimination against women in the legislative arena had been wide-ranging. UN 223 - وقال إن الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المجال التشريعي واسعة النطاق.
    3. efforts to eliminate discrimination against women in the legislative arena had been wide-ranging. UN 3 - وقال إن الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المجال التشريعي واسعة النطاق.
    4. Please indicate what arrangements are in place to ensure that the expanded mandate of the Office of Equal Opportunity does not lead. to a weakening of efforts to eliminate discrimination against women. UN 4 - ترجى الإشارة إلى الترتيبات التي وُضعت لكي لا يؤدي توسيع نطاق ولاية مكتب تكافؤ الفرص إلى إضعاف الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. Please indicate what arrangements are in place to ensure that the expanded mandate of the Office of Equal Opportunity does not lead to a weakening of efforts to eliminate discrimination against women. UN 5 - وترجى الإشارة إلى الترتيبات التي وُضعت لكي لا يؤدي توسيع نطاق ولاية مكتب تكافؤ الفرص إلى إضعاف الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    21. To continue efforts to eliminate discrimination against indigenous peoples (Azerbaijan); UN 21- مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الشعوب الأصلية (أذربيجان)؛
    Many UNFPA country offices reported significant involvement in supporting efforts to eliminate discrimination against women and girls. UN 98 - وأفاد كثير من المكاتب الإقليمية التابعة للصندوق بالإسهام إلى حد كبير في دعم الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات.
    (b) Reinforcement by article 3 of the Constitution of rules of religious communities, a situation that will further complicate and delay efforts to eliminate discrimination against women, to the detriment of women's rights; UN (ب) تعزيز المادة 3 من الدستور لقواعد الطوائف الدينية مجدداً، وهذا وضع سيزيد تعقيد وتأخير الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، على حساب حقوق المرأة؛
    109.52. Continue the efforts to eliminate discrimination against the Roma and carry out a major awareness campaign among the population regarding the situation of the Roma (Chad); UN 109-52- مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الروما وتنفيذ حملة واسعة النطاق لتوعية السكان بحالة الروما (تشاد)؛
    Strengthen efforts to eliminate discrimination against women, including in the labour market (Ecuador); adopt measures to promote gender equality and non- discrimination, particularly in the area of employment (Iraq); 97.19. UN 97-18- تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك في سوق العمل (إكوادور)؛ واعتماد تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين وعدم التمييز، ولا سيما في العمل (العراق)؛
    Step up efforts to eliminate discrimination against women and girls, including against rural and indigenous women, improve women's access to education and guarantee their right to health, including the sexual and reproductive rights (Czech Republic); 114.29. UN 114-28 تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، بما في ذلك ضد الريفيات ونساء الشعوب الأصلية، وتحسين فرص حصول المرأة على التعليم وضمان حقها في الصحة، بما في ذلك الحقوق الجنسية والإنجابية (الجمهورية التشيكية)؛
    32. Mr. Shin Boo-nam (Republic of Korea) said that his delegation, which had long supported efforts to eliminate discrimination against women, achieve gender equality and empower women around the world, was fully committed to the goal of greater system-wide coherence in pursuit of those aims. UN 32 - السيد شين بو نام (جمهورية كوريا): قال إن وفده، الذي طالما أيد الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم، ملتزم تماما بهدف تحقيق اتساق أكبر على نطاق المنظومة سعيا لبلوغ تلك الأهداف.
    Please indicate what arrangements are in place to ensure that this expanded mandate does not lead to a weakening of efforts to eliminate discrimination against women; also explain the reason why, in the new structure of the Equal Treatment Commission, which comprises three senates, equal treatment of women and men is only ensured in the workplace, while in regard to race and ethnicity, it covers other spheres as well. UN ويرجى الإشارة إلى الترتيبات التي وُضعت لكي لا يؤدي هذا التكليف الموسع إلى إضعاف الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة؛ كما يطلب تقديم تفسير لسبب تضمين الهيكل الجديد للجنة المساواة في المعاملة الذي يضم ثلاثة أعضاء من مجلس الشيوخ، مسألة ضمان المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل فقط، في حين أنه في ما يتعلق بمسألة العرق والإثنية، فإنه يشمل جميع المجالات الأخرى كذلك.
    78. The Special Rapporteur welcomes the positive developments that have occurred in the struggle against some traditional practices, such as female genital mutilation, son preference thanks to efforts to eliminate discrimination against girls practices related to pregnancy, early marriage and the traditional and extremely resistant phenomenon of violence in the family, in internal and external conflicts and in women's daily lives. UN 78- ترحب المقررة الخاصة بالتطور الإيجابي الذي تسير فيه مكافحة بعض الممارسات التقليدية مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتفضيل الصبيان - بفضل الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد البنت -، والممارسات التي تكتنف الحمل، والزواج المبكر، وظاهرة العنف التقليدية البالغة القسوة داخل الأسرة، وفي النزاعات الداخلية والخارجية، وفي الحياة اليومية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more