It also noted efforts to combat trafficking in persons. | UN | وأشارت كذلك إلى الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Strengthen efforts for the prevention of labour and sexual exploitation (Belarus); Intensify efforts to combat trafficking in persons while ensuring that appropriate access to remedy is provided to trafficking victims (Philippines); | UN | وتعزيز الجهود الرامية إلى منع السخرة والاستغلال الجنسي (بيلاروس)؛ تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وكفالة إمكانية وصول ضحاياه إلى سبل الانتصاف المناسبة المتاحة لهم في ذات الوقت (الفلبين)؛ |
The Assembly would decide to establish, in accordance with paragraph 38 of the annex to the draft resolution, the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children; and request the Secretary-General to take all necessary measures for its effective operation, and acknowledge previous and ongoing contributions to other funding sources that support efforts to combat trafficking in persons. | UN | وتقرر الجمعية، وفقا للفقرة 38 من مرفق مشروع القرار، إنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛ وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتشغيله بفعالية، وتعترف بالتبرعات السابقة والجارية المقدمة إلى مصادر التمويل الأخرى التي تدعم الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
(k) To increase its efforts to combat human trafficking and to protect the victims of human trafficking, in particular women being trafficked for the purposes of sexual exploitation; | UN | (ك) أن تُضاعف الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة النساء اللواتي يتم الاتجار بهن لأغراض الاستغلال الجنسي؛ |
33. At an operational level, UNHCR operations worldwide seek to contribute to broader efforts to combat trafficking in human beings and migrant smuggling. | UN | 33- وعلى صعيد التشغيل، تسعى عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في جميع أنحاء العالم إلى الإسهام في توسيع نطاق الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
In the same resolution, the Conference stressed the need for full and effective implementation of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, and expressed the view that the Plan of Action would, inter alia, enhance cooperation and better coordination of efforts to fight trafficking in persons and to fully implement the Convention and the Trafficking in Persons Protocol. | UN | وفي القرار نفسه، شدَّد المؤتمر على ضرورة التنفيذ التام والفعَّال لخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، واعتبر أنَّ هذه الخطة ستؤدِّي، ضمن جملة أمور، إلى تعزيز التعاون وتحسين تنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
(k) To increase its efforts to combat human trafficking and to protect the victims of human trafficking, in particular women being trafficked for the purposes of sexual exploitation; | UN | (ك) أن تُضاعف الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة النساء اللواتي يتم الاتجار بهن لأغراض الاستغلال الجنسي؛ |
The CoE/Commissioner recommended continued efforts to combat trafficking in human beings; and the adoption of a law governing the fight against such trafficking to make it more effective. | UN | 25- وأوصى مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بمواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وباعتماد قانون يحكم حملة مكافحة هذا الاتجار لجعلها أكثر فعالية(37). |
90. In recent years, Cyprus had increased its efforts to combat trafficking in human beings by abolishing the so-called " artist's visa " , adopting anti-trafficking legislation, establishing the National Coordinator and the Multidisciplinary Coordinating Group against Trafficking in Human Beings, developing the 2010 - 2012 National Action Plan, training government officials and establishing international cooperation with other States. | UN | 90- وفي السنوات الأخيرة، كثفت قبرص الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص من خلال إلغاء التأشيرة المسماة " تأشيرة الفنان " ، واعتماد تشريعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإنشاء وظيفة المنسق الوطني وفريق التنسيق المتعدد التخصصات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ووضع خطة العمل الوطنية للفترة 2010-2012، وتدريب المسؤولين الحكوميين، وإقامة التعاون الدولي مع الدول الأخرى. |
UNODC will continue its efforts to promote and support the implementation of the Trafficking in Persons Protocol, and work jointly with Member States and international organizations, civil society and victims towards making the fight against trafficking in persons in all its forms ever more effective. | UN | وسيواصل المكتب جهوده الرامية إلى ترويج ودعم تنفيذ بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص، وسوف يتضافر في العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والضحايا من أجل زيادة فعالية الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص بجميع أشكاله عن أي وقت مضى. |