They noted that it would provide important guidance on how to focus and prioritize country-level efforts, save more lives and ensure better, more cost-effective treatment. | UN | وأشارت الوفود إلى أنه سيكون توجيها هاما في كيفية التركيز على الجهود المبذولة على الصعيد القطري وإعطائها الأولوية، وإنقاذ مزيد من الأرواح، وكفالة علاج أفضل وفعال من حيث التكلفة. |
They noted that it would provide important guidance on how to focus and prioritize country-level efforts, save more lives and ensure better, more cost-effective treatment. | UN | وأشارت الوفود إلى أنه سيكون توجيها هاما في كيفية التركيز على الجهود المبذولة على الصعيد القطري وإعطائها الأولوية، وإنقاذ مزيد من الأرواح، وكفالة علاج أفضل وفعال من حيث التكلفة. |
Overall performance in these country-level efforts is impressive, with country offices reporting an average rate of progress against intended outcomes of 77 per cent. | UN | ويعتبر الأداء الشامل في الجهود المبذولة على الصعيد القطري موفقا، حيث أبلغت المكاتب القطرية عن نسبة 77 في المائة من التقدم مقارنة بالنواتج المتوقعة. |
The Resident Coordinator, as an impartial and neutral leader, is expected to spearhead efforts at the country level in exploring and capitalizing on opportunities for programmatic and operational synergy in the work of the United Nations system. | UN | ويُتوقع من المنسق المقيم، بوصفه قائدا محايدا وغير متحيز، أن يقود الجهود المبذولة على الصعيد القطري في مجال استطلاع واغتنام فرص التآزر البرنامجي والتنفيذي في أعمال منظومة الأمم المتحدة. |
39. Calls upon the United Nations development system to strengthen its ability to support efforts at the country level to mitigate the impact of the crisis; | UN | 39 - يهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز قدرته على دعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري من أجل تخفيف أثر الأزمة؛ |
Several regional initiatives are also supporting scaling-up efforts at country level. | UN | 7 - وثمة مبادرات إقليمية عدة أيضا تقدم الدعم لرفع مستوى الجهود المبذولة على الصعيد القطري. |
Some attempts are also being made to link country-level efforts with headquarters-based technical expertise within UNDP and other members of the resident coordinator system. | UN | 170 - وتُبذل أيضا محاولات لربط الجهود المبذولة على الصعيد القطري بالخبرة الفنية الموجودة في المقر، في إطار البرنامج الإنمائي وغيره من الأعضاء في نظام المنسقين المقيمين. |
The United Nations has developed important programming and coordination tools, namely, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the common country assessment (CCA), that would be used to support country-level efforts in the implementation of the New Partnership. | UN | ولقد استحدثت الأمم المتحدة أداتين هامتين للبرمجة والتنسيق، هما إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك لاستخدامهما في دعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري في تنفيذ الشراكة المشتركة. |
In response, the panellists described country-level efforts to overcome challenges in achieving the Goals, including more comprehensive poverty-reduction programmes, anti- corruption efforts and capacity development. | UN | 6 - وردا على ذلك، أوضح المتحدثون الجهود المبذولة على الصعيد القطري للتغلب على التحديات في تحقيق الأهداف، بما في ذلك وضع برامج أشمل للحد من الفقر، وجهود مكافحة الفساد، وتنمية القدرات. |
One mechanism that has been useful in accelerating country-level efforts is the provision of technical support through the joint technical missions, initiated in 2004 and coordinated by the Inter-Agency Task Team (IATT) on prevention of HIV infection in pregnant women, mothers and their children. | UN | وتمثلت إحدى الآليات التي ثبتت فائدتها في تسريع الجهود المبذولة على الصعيد القطري في تقديم الدعم التقني من خلال البعثات الفنية المشتركة المعنية بوقاية النساء الحوامل والأمهات وأطفالهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، التي بدأت في عام 2004 وتولى تنسيقها فريق العمل المشترك بين الوكالات. |
4. Focusing on action at the country level 56. country-level efforts to harmonize the United Nations development system's support to integrated conference follow-up should not ignore the framework the individual institutional mandates, competencies and accumulated experiences of the organizations of the system. | UN | 56 - ينبغي ألا تُغفل الجهود المبذولة على الصعيد القطري للمواءمة بين الدعم المقدم من جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات، إطار عمل كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة وولاياتها المؤسسية ومجالات اختصاصها وخبراتها المتراكمة. |
105. In response, the panellists described country-level efforts to overcome challenges in achieving the Goals, including more comprehensive poverty-reduction programmes, anti-corruption efforts and capacity development. | UN | 105 - وردا على ذلك، وصف المحاورون الجهود المبذولة على الصعيد القطري للتغلب على التحديات في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك وضع برامج أكثر شمولا لتخفيف حدة الفقر وبذل الجهود لمكافحة الفساد وتنمية القدرات. |
4. The Roll Back Malaria Partnership secretariat, hosted by WHO, is responsible for optimizing support for country-level efforts and ensuring that contributions from individual partners are coordinated and focused on the needs of countries. | UN | 4 - وأمانة شراكة دحر الملاريا، التي تستضيفها منظمة الصحة العالمية، مسؤولة عن الوصول بدعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري إلى مستواه الأمثل وضمان تنسيق المساهمات المقدمة من كل طرف من أطراف الشراكة وتركيز هذه المساهمات على احتياجات البلدان. |
As a further collaborative mechanism, in situations involving post-conflict peace-building, the members of Administrative Committee on Coordination (ACC) have called for the United Nations system, in partnership with other actors, to assist country-level efforts at relief, rehabilitation, reconstruction and development, as integral components of the system’s overall effort to secure peace and restore sustainable development. | UN | ١١ - وكآلية تعاونية أخرى، في الحالات المتعلقة ببناء السلام بعد انتهاء النزاع، دعا أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تشارك مع غيرها من العناصر الفاعلة، في دعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري من أجل اﻹغاثة والتأهيل والتعمير والتنمية، بوصفها عناصر أساسية من الجهد الشامل الذي تبذله المنظومة بغية ضمان السلام وإعادة إرساء التنمية المستدامة. |
10. The Expert Meeting urged the international donor community to support country-level efforts to improve the environment for commodity trade, risk management and finance (in particular, the development of appropriate legal and regulatory frameworks), and to support the activities undertaken by the World Bank and UNCTAD, and other organizations, including the Common Fund for Commodities, actively involved in this area. | UN | ٠١- حث اجتماع الخبراء مجتمع المانحين الدوليين على دعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري لتحسين البيئة بالنسبة لتجارة السلع اﻷساسية وإدارة المخاطر والتمويل )وخاصة وضع اﻷطر القانونية والتنظيمية المناسبة( ودعم اﻷنشطة التي يضطلع بها البنك الدولي واﻷونكتاد وغيرهما من المنظمات التي تعمل بنشاط في هذا المجال، بما في ذلك الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية. |
520. In particular, the Committee welcomed intensified efforts by CEB on system-wide preparation and follow-up of major United Nations conferences, as well as, inter alia, work to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals through its High-level Committee on Programmes and an active approach in support of country-level efforts in order to achieve tangible results. | UN | 520 - ورحبت اللجنة، على وجه الخصوص، بالجهود المكثفة التي يبذلها مجلس الرؤساء التنفيذيين في الإعداد للمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها على نطاق المنظومة، وكذلك بالعمل على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة له، وبالنهج الفعال لدعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري من أجل تحقيق نتائج ملموسة، في جملة أمور. |
Most of the efforts at the country level are carried out in support of and in collaboration with national AIDS control programmes under the HIV/AIDS theme groups in the countries. | UN | ويجري الاضطلاع بمعظم الجهود المبذولة على الصعيد القطري لدعم البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز والتعاون معها تحت إشراف الأفرقة الفنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلدان. |
Its mandate was to examine United Nations stabilization and humanitarian efforts in the country, the manner in which efforts at the country level meet the needs and expectations of the local population, and the effectiveness of those operations. | UN | وتمثلت ولاية البعثة في دراسة جهود الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في البلد وجهودها الإنسانية هناك، والطريقة التي تلبي بها الجهود المبذولة على الصعيد القطري احتياجات السكان المحليين وتوقعاتهم، بالإضافة إلى دراسة مدى فعالية هذه العمليات. |
(c) Strengthening efforts at the country level to build national capacities on gender issues through its Country Technical Services Teams (CSTs), including finalizing a comprehensive training manual on gender, population and development to facilitate such national capacity-building; | UN | (ج) تعزيز الجهود المبذولة على الصعيد القطري لبناء قدرات وطنية تتعلق بالقضايا الجنسانية من جانب الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة للصندوق، بما في ذلك إكمال دليل شامل للتدريب بشأن نوع الجنس والسكان والتنمية بغية تيسير بناء القدرات الوطنية في هذا المجال؛ |
14. Based on requests from countries, UNAIDS, the Global Fund, and the World Bank will support efforts at country level to define problems in the relationship between the single national AIDS coordinating authority and the Country Coordinating Mechanism, clarify principles, and disseminate good practices. | UN | 14 - تقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي، بناء على طلبات مقدمة من البلدان، بدعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري لتحديد المشاكل في العلاقة بين سلطة التنسيق الوطنية الوحيدة المعنية بالإيدز وآلية التنسيق القطرية، وبيان المبادىء، ونشر الممارسات الجيدة. |