"الجهود الوطنية للبلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • national efforts of developing countries
        
    • national efforts of the developing countries
        
    The developed countries have committed themselves to complementing the national efforts of developing countries on population and development. UN وقد التزمت البلدان المتقدمة النمو بتكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية فيما يتعلق بالسكان والتنمية.
    It is therefore essential that, at the international level, we create a supportive and enabling environment to complement the national efforts of developing countries. UN ومن ثم، يجب علينا أن نهيء، على المستوى الدولي، بيئة داعمة ومؤاتية لتكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية.
    We believe that the regime should include sectoral options, intensity indicators and international cooperation mechanisms that provide incentives to complement, rather than replace, the national efforts of developing countries. UN ونعتقد أن ذلك النظام ينبغي أن يتضمن الخيارات القطاعية، ومؤشرات الكثافة، وآليات التعاون الدولي التي توفر الحوافز لتكميل الجهود الوطنية للبلدان النامية بدلا من الحلول مكانها.
    What we need are positive incentives to supplement, not replace, the national efforts of developing countries. UN ما نحتاج إليه هو حوافز إيجابية لتكميل، وليس استبدال، الجهود الوطنية للبلدان النامية.
    However, experience shows that the national efforts of the developing countries alone cannot translate their dreams into reality without the substantial support of their development partners. UN بيد أن التجربة توضح أن الجهود الوطنية للبلدان النامية وحدها لا يمكن أن تترجم أحلام هذه البلدان إلى واقع دون تقديم دعم كبير من شركائها الإنمائيين.
    The developed countries have committed themselves to complementing the national efforts of developing countries on population and development. UN وقد التزمت البلدان المتقدمة النمو بتكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية فيما يتعلق بالسكان والتنمية.
    The developed countries have committed themselves to complementing the national efforts of developing countries on population and development. UN وقد التزمت البلدان المتقدمة النمو بتكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية فيما يتعلق بالسكان والتنمية.
    39. Without strong outside support, the national efforts of developing countries would not be sufficient to extricate them from their current situation. UN ٣٩ - وأوضح أنه ما لم يتوفر دعم خارجي قوي، فإن الجهود الوطنية للبلدان النامية لن تكون كافية لانتشالها من حالتها الراهنة.
    Donor countries should support the national efforts of developing countries in that regard by providing adequate, sustainable and predictable financial resources on either a bilateral or a multilateral basis. UN وذكر أنه ينبغي للبلدان المانحة أن تعيد الجهود الوطنية للبلدان النامية في هذا الصدد عن طريق توفير الموارد المالية الكافية والمستدامة والتي يمكن التنبؤ بها على أساس ثنائي أو أساس متعدد الأطراف.
    South-South cooperation was an essential means of contributing to the national efforts of developing countries with a view to attaining the MDGs. UN 19- وأضاف قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وسيلة أساسية للإسهام في الجهود الوطنية للبلدان النامية بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Economic and Social Council, in resolution 1992/56, reaffirmed the need for an adequate flow of external resources in support of the national efforts of developing countries, and requested the Secretary-General to keep the matter under review. UN وأكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد، في القرار ١٩٩٢/٥٦، أن تدفق الموارد الخارجية الكافية لدعم الجهود الوطنية للبلدان النامية ضروري وطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المسألة قيد الاستعراض.
    109. Needless to say, the Group of 77 and China attached great importance to the role of the United Nations Development Programme (UNDP) as an agency that had long contributed significantly to complementing the national efforts of developing countries to promote and foster their social and economic development. UN ١٠٩ - ولا حاجة الى القول إن مجموعة اﻟ٧٧ والصين تعلق أهمية كبرى على دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كوكالة أسهمت إسهاما كبيرا منذ زمن طويل في إكمال الجهود الوطنية للبلدان النامية الهادفة الى تعزيز وتشجيع تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    " 47. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN " 47 - تعيد تأكيد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في عدة مجالات، منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    54. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN 54 - تعيد تأكيد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في عدة مجالات، منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    " 45. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN " 45 - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجـها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليــه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في مجالات منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    47. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN 47 - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجـها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليــه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في مجالات منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    47. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN 47 - تعيد تأكيد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجـها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليــه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في عدة مجالات، منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    37. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN 37 - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجـها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المرتبطة به، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في مجالات منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    54. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN 54 - تعيد تأكيد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في عدة مجالات منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    57. As a sponsor of General Assembly resolution 65/186 on realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities, her delegation was cognizant that the national efforts of developing countries, to be effective, must be complemented by regional and international efforts through the sharing of knowledge, technologies and capabilities in order to address issues faced by persons with disabilities. UN 57 - واختتمت كلامها قائلة أن وفد بلدها، بوصفه من مقدمي قرار الجمعية العامة 65/186 بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة، يدرك أنه لكي تكون الجهود الوطنية للبلدان النامية فعالة يلزم استكمالها بالجهود الإقليمية والدولية من خلال تشاطر المعرفة والتكنولوجيا والقدرات بغية معالجة المسائل التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more