In that regard, we urge all countries of the region, relevant stakeholders and the international community to commit to efforts towards the peaceful settlement of the Kosovo issue. | UN | وفي هذا الصدد، نحث بلدان المنطقة والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة والمجتمع الدولي على بذل الجهود بغية إيجاد تسوية سلمية لمسألة كوسوفو. |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-fourth session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-fourth session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
The Advisory Committee urges the Under-Secretary-General to pursue those efforts with a view to ensuring that UN Women's role and responsibilities are clearly delineated. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية وكيلة الأمين العام على مواصلة تلك الجهود بغية كفالة تحديد دور الجهاز ومسؤولياته بوضوح. |
He has noted their reaffirmed determination to exert utmost efforts with a view to ensuring the early establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | كما لاحظ إعادة تأكيدها على بذل أقصى الجهود بغية كفالة التبكير بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط. |
My delegation welcomes such gestures and calls upon the international community to continue those efforts in order to resolve the situation in Pakistan. | UN | ويرحب وفد بلدي بهذه اللفتات داعيا المجتمع الدولي إلى مواصلة تلك الجهود بغية تسوية الحالة في باكستان. |
“18. Also urges all the parties to the conflicts in the territory of the former Yugoslavia to fully cooperate with these efforts with the view to creating conditions conducive to the repatriation and return of refugees and displaced persons in safety and dignity; | UN | ١٨ " - يحث أيضا جميع اﻷطراف في المنازعات الدائرة في إقليم يوغوسلافيا السابقة على التعاون التام في تلك الجهود بغية تهيئة أحوال تفضي إلى العودة الطوعية للاجئين واﻷشخاص المشردين بسلامة وكرامة؛ |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-second session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-eighth session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-second session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
6. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its seventieth session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام هذه الاتفاقية، وأن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها السبعين، ما أحرز من تقدم في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
6. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its seventieth session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام هذه الاتفاقية، وأن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها السبعين، ما أحرز من تقدم في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-first session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف بذل الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-third session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التبكير بإبرام تلك الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
She referred to her methodology of work, based on a regional perspective, and the importance of coordinating efforts with a view to improving the effectiveness of the special procedures. | UN | وأشارت إلى منهجيتها في العمل المستندة إلى منظور إقليمي وإلى أهمية تنسيق الجهود بغية تحسين فعالية الإجراءات الخاصة. |
Chile is participating in these efforts with a view to improving the way in which globalization works and to correcting the problems associated with it. | UN | وتشارك شيلي في هذه الجهود بغية تحسين أسلوب عمل العولمة وحل المشاكل التي ترافقها. |
The Nordic countries welcome the emergence of such efforts with a view to regional cooperation, and we look forward to their further development. | UN | وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بهذه الجهود بغية تحقيق تعاون إقليمي، ونحن نتطلع الى زيادتها. |
It calls on the Government of Haiti and all political parties to participate actively and constructively in those efforts with a view to an agreed outcome in the national interest. | UN | وتطلب إلى حكومة هايتي وإلى جميع الأحزاب السياسية المشاركة مشاركة نشطة وبناءة في تلك الجهود بغية التوصل إلى نتائج متفق عليها لما فيه صالح البلد. |
Stressing the need for the international community to continue efforts with a view to strengthening international peace and security, achieving full compliance with international law and promoting its progressive development, | UN | وإذ تؤكد على الحاجة إلى أن يواصل المجتمع الدولي بذل الجهود بغية تدعيم السلم واﻷمن الدوليين والتوصل إلى الامتثال الكامل للقانون الدولي وتعزيز تطويره التدريجي، |
We call on the international community to support these efforts in order to ensure that a lasting and durable peace is found in those countries. | UN | ونناشد المجتمع الدولي دعم هذه الجهود بغية إيجاد السلام الدائم والراسخ في تلك البلدان. |
It is necessary to secure full international support for these efforts in order to foster economic and social change. Improving the living conditions of the population is a fundamental pillar of lasting peace and democracy. | UN | ومن الضروري أن نكفل الدعم الدولي الكامل لهذه الجهود بغية تعزيز التغير الاقتصادي والاجتماعي فتحسين ظروف المعيشة للمواطنين هو أحد اﻷعمدة الرئيسية للسلم الدائم والديمقراطية. |
18. Also urges all the parties to the conflicts in the territory of the former Yugoslavia to fully cooperate with these efforts with the view to create conditions conducive to the repatriation and return of refugees and displaced persons in safety and dignity; | UN | ١٨ - يحث أيضا جميع اﻷطراف في المنازعات الدائرة في إقليم يوغوسلافيا السابقة على التعاون التام في تلك الجهود بغية تهيئة أحوال تفضي الى العودة الطوعية للاجئين واﻷشخاص المشردين بسلامة وكرامة؛ |
We encourage UNAMI's Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue their efforts to put into operational effect the United Nations strategic framework for humanitarian action. | UN | ونحن نشجع المنسق الإنساني التابع لبعثة الأمم المتحدة ونشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة بذل الجهود بغية تفعيل إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للأعمال الإنسانية. |