It would facilitate the coordination of efforts and cooperation in specific areas. | UN | ومن شأنه أن يعزز اتساق الجهود والتعاون في مجالات محددة. |
For this reason, we support prompt reform and pledge our efforts and cooperation to fulfil the mandate of the 2005 World Summit. | UN | لهذا السبب، ندعم الإصلاح الفوري ونتعهد ببذل الجهود والتعاون لتنفيذ ولاية مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The Republic of Korea emphasizes joint efforts and cooperation between non-nuclear-weapon States and nuclear weapon States for the success of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. | UN | وتشدد جمهورية كوريا على تضافر الجهود والتعاون فيما بين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية في سبيل إنجاح النُهُج المتعددة الأطراف. |
At the same time, there are shortages in personnel and resources and shortcomings in training and operational structure, and difficulties have been encountered in coordinating efforts and cooperating with other agencies at the local, national and international levels. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك قصور في الموظفين وفي الموارد، وقصور في التدريب وفي الهيكل التنفيذي، كما قوبلت صعوبات في تنسيق الجهود والتعاون مع اﻷجهزة اﻷخرى على المستويات المحلية والوطنية والدولية. |
They welcomed the establishment of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), and noted with satisfaction the close coordination of efforts and collaboration between AMISOM and UNSOM. | UN | ورحبوا بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، ولاحظوا مع الارتياح تنسيق الجهود والتعاون بشكل وثيق بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. |
As much as possible, the IPSAS and ERP projects should then combine their efforts and cooperate closely . | UN | وقدر الإمكان، ينبغي تضافر الجهود والتعاون الوثيق في إطار مشروعي المعايير المحاسبية الدولية وتخطيط الموارد في المؤسسة(). |
The continued efforts and cooperation of SFOR are vital to the advancement of this process. | UN | فاستمرار الجهود والتعاون من جانب قوة تثبيت الاستقرار حيوي بالنسبة ﻹحراز تقدم في هذه العملية. |
To face the challenges on the international scene, especially the phenomenon of extremism and terrorism, the international community must enhance its efforts and cooperation. | UN | إن ما تشهده الساحة الدولية من تحديات، وفي مقدمتها ظاهرة التطرف والإرهاب، يتطلب من المجموعة الدولية تكثيف الجهود والتعاون لرفع هذه التحديات. |
Despite unprecedented efforts and cooperation in the field, the spread of HIV/AIDS continues with alarming intensity. | UN | ورغم الجهود والتعاون في هذا المجال بشكل لم يسبق له مثيل، يستمر انتشار هذا الفيروس بكثافة تثير الإزعاج. |
The representative concluded his presentation by outlining the political implications and calling for better understanding, sustained efforts and cooperation from all involved. | UN | واختتم الممثل عرضه بتناول الآثار السياسية والدعوة إلى تحسين الفهم، ومواصلة الجهود والتعاون بين جميع الأطراف المعنية. |
They urged officials on both sides to step up their efforts and cooperation. | UN | وحثوا فيه المسؤولين من كلا الجانبين على تكثيف الجهود والتعاون. |
79. The Strategy called for stepping up efforts and cooperation to improve the security of manufacturing and issuing identity and travel documents. | UN | 79 - وتدعو هذه الاستراتيجية إلى تكثيف الجهود والتعاون لتحسين سلامة صنع وثائق الهوية والسفر وإصدارها. |
We reaffirm the need to strengthen the international nuclear regime, for which we place the primary responsibility on nuclear-weapon States, and urge that the IAEA be granted the central role in promoting and coordinating international efforts and cooperation, so as to strengthen global nuclear security. | UN | نؤكد من جديد على الحاجة إلى تعزيز النظام النووي الدولي، الذي نضع عليه المسؤولية الأساسية فيما يخص الدول الحائزة لأسلحة نووية، ونحث على أن يتم منح دور محوري للوكالة في تعزيز وتنسيق الجهود والتعاون الدوليين، وذلك لتعزيز الأمن النووي العالمي. |
We therefore call for an intensification of international efforts and cooperation to arrest that development in order to protect children from the scourge of war and sexual exploitation. | UN | ولذلك، فإننا نطالب بتكثيف الجهود والتعاون على الصعيد الدولي لكبح ذلك التطور بغية حماية الأطفال من آفة الحرب والاستغلال الجنسي. |
Interaction, coordination of efforts and cooperation between CPF, the Group of Military Observers and observer missions of the United Nations and OSCE; | UN | التعاضد وتنسيق الجهود والتعاون بين قوات حفظ السلام الجماعية وفريق المراقبين العسكريين وبعثات مراقبي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
The need to intensify efforts and cooperation to improve living conditions in the cities, towns, villages and rural areas throughout the world is recognized. | UN | ومن المسلم به الحاجة إلى تكثيف الجهود والتعاون من أجل تحسين ظروف المعيشة في المدن والبلدات والقرى والمناطق الريفية في جميع أنحاء العالم. |
The need to intensify efforts and cooperation to improve living conditions in the cities, towns, villages and rural areas throughout the world is recognized. | UN | ومن المسلم به الحاجة إلى تكثيف الجهود والتعاون من أجل تحسين ظروف المعيشة في المدن والبلدات والقرى والمناطق الريفية في جميع أنحاء العالم. |
The need to intensify efforts and cooperation to improve living conditions in the cities, towns, villages and rural areas throughout the world is recognized. | UN | ومن المسلم به الحاجة إلى تكثيف الجهود والتعاون من أجل تحسين ظروف المعيشة في المدن والبلدات والقرى والمناطق الريفية في جميع أنحاء العالم. |
At the same time, there are shortages in personnel and resources and shortcomings in training and operational structure, and difficulties have been encountered in coordinating efforts and cooperating with other agencies at the local, national and international levels. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك قصور في الموظفين وفي الموارد، وقصور في التدريب وفي الهيكل التنفيذي، كما قوبلت صعوبات في تنسيق الجهود والتعاون مع اﻷجهزة اﻷخرى على المستويات المحلية والوطنية والدولية. |
The successful implementation of the goals of the Second Decade, including the system-wide plan of action, requires increased efforts and collaboration by Member States, civil society, non-governmental organizations, and all relevant partners. | UN | ويستلزم تحقيق النجاح في تنفيذ أهداف العقد الثاني، بما في ذلك خطة العمل على نطاق المنظومة، زيادة الجهود والتعاون من جانب الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وجميع الشركاء المعنيين. |
As much as possible, the IPSAS and ERP projects should then combine their efforts and cooperate closely . | UN | وقدر الإمكان، ينبغي تضافر الجهود والتعاون الوثيق في إطار مشروعي المعايير المحاسبية الدولية وتخطيط الموارد في المؤسسة(). |
As the major contributor to UNHCR, the European Union called for increased effort and cooperation in order to meet UNHCR's needs and also welcomed the latter's initiatives to seek new funding sources, in particular in the private sector. New partnerships should also be formed in the areas of communications and information technology. | UN | وبما أن الاتحاد الأوروبي هو أكبر المساهمين في المفوضية، فهو يدعو إلى زيادة الجهود والتعاون بما يلبي احتياجات المفوضية كما يرحِّب بالمبادرات التي اتخذتها لالتماس مصادر تمويل جديدة وخاصة في القطاع الخاص مؤكِّدا على ضرورة تشكيل شراكات جديدة في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |