In that regard, the Passport and Immigration Office is the institution in charge of the work permit applications of migrant workers. | UN | وذكرت في هذا الصدد أن مكتب الجوازات والهجرة هو الهيئة المسؤولة عن طلبات تصاريح العمل للعمال المهاجرين. |
The Passport and Immigration Office will be able to instantly capture passenger data when the new Border Control System which is now at Tender Stage is implemented. | UN | وسيتمكن مكتب الجوازات والهجرة من الحصول بصورة آنية على بيانات الركاب عندما ينفذ النظام الجديد لمراقبة الحدود الذي هو الآن في طور تقديم العطاءات. |
The Passport and Immigration Office is responsible for monitoring the pattern of immigration and emigration. | UN | مكتب الجوازات والهجرة مسؤول عن رصد نمط الهجرة إلى البلاد ومنها. |
A passport is issued by the Passport and Immigration Office to a citizen of Mauritius who has to satisfy conditions relating to his nationality and his identity. | UN | ويُصدر مكتب الجوازات والهجرة الجوازات لمواطني موريشيوس الذين يفون بالشروط المتعلقة بالجنسية والهوية. |
The Passports and Immigration Act made provision for that right without any discrimination. | UN | وبين أن قانون الجوازات والهجرة ينص على هذا الحق بدون تمييز. |
it may be withheld or withdrawn at any time by the Passport and Immigration Officer. | UN | ' 2` يحق لموظف الجوازات والهجرة حجز الجواز أو سحبه في أي وقت. |
Once an application is submitted, the grounds for the asylum application and the identity of the asylum seeker and their travel itinerary are determined by the Passport and Immigration Office. | UN | فإذا ما قدم طلب للجوء، تولى مكتب الجوازات والهجرة تحديد الأسباب الداعية للجوء وهوية ملتمسه ومسار رحلته. |
This enables the police to provide information on Danish and Scandinavian Passport and Immigration regulations to local police and control agencies. | UN | وهذا يتيح للشرطة الدانمركية امكانية تزويد الشرطة المحلية ووكالات المراقبة في تلك البلدان بمعلومات عن أنظمة الجوازات والهجرة المعمول بها في الدانمرك والبلدان الاسكندنافية. |
The Passport and Immigration Office has stressed the need for the training of its personnel in immigration control and has expressed the wish to obtain sophisticated equipment for the verification of travel documents. | UN | وقد أكد مكتب الجوازات والهجرة على الحاجة إلى تدريب موظفيه في مجال مراقبة الهجرة، وأعرب عن رغبته في الحصول على معدات متطورة للتحقق من وثائق السفر. |
However, arrangements are being made to upgrade the system at the Passport and Immigration Office for such data to be entered immediately. | UN | وبالرغم من ذلك، تُتخذ ترتيبات حاليا من أجل تحسين النظام على مستوى مكتب الجوازات والهجرة حتى يتسنى إدخال تلك البيانات على الفور. |
The Passport and Immigration Office intend to implement an Advance Passenger Information System to scan inbound passengers on international flights against terrorist databases prior to landing. | UN | يعتزم مكتب الجوازات والهجرة تنفيذ نظام متقدم بشأن معلومات الركاب بمقارنة بيانات الركاب القادمين في الرحلات الجوية الدولية مع قواعد البيانات التي تضم أسماء الإرهابيين في الرحلات الجوية الدولية قبل الهبوط. |
(b) The Passport and Immigration Office regularly updates the list of persons/organizations that are suspected to be involved in illegal activities, and their access to the country is prohibited; | UN | (ب) يستكمل مكتب الجوازات والهجرة بانتظام قائمة المنظمات/الأشخاص المشتبه في اشتراكهم في أنشطة غير مشروعة ويحظر دخولهم إلى البلد؛ |
4.3 Passport and Immigration Office | UN | 4-3 مكتب الجوازات والهجرة |
1. The Supreme Court considered the issue of the extension of residence permits in Gorfinkel v. Passport and Immigration Officer (1991) MR 30, where it held that a foreigner could only rely on the doctrine of " legitimate expectation " where his permit had been cancelled before its expiry, in which case an order to stay for the remaining period may be obtained after a hearing. | UN | ١- بحثت المحكمة العليا مسألة مد تصاريح الاقامة في قضية جورفينكل ضد ضابط الجوازات والهجرة )١٩٩١( MR ٠٣، حيث قضت بأن اﻷجنبي لا يمكن أن يستند عند إلغاء تصريحه قبل انقضاء أجله إلا إلى مبدأ " التوقع المشروع " ، ويمكنه في مثل هذه الحالة الحصول بعد المحاكمة على أمر بالبقاء للفترة المتبقية. |
(1.13) Mauritius states that passenger data is not entered until two or three days after arrival and that it has plans to upgrade the system used by the Passport and Immigration Office in order for such information to be entered immediately (fifth report, p6). | UN | 1-13 تفيد موريشيوس بأنه لا يتم إدخال بيانات الركاب إلا بعد يومين أو ثلاثة أيام من الوصول وأنها تعتزم تحسين النظام الذي يستخدمه مكتب الجوازات والهجرة حتى يتسنى إدخال تلك البيانات على الفور (التقرير الخامس، الصفحة 7). |
235. Restrictions on the freedom of movement are not different from restrictions internationally recognized and considered necessary for the protection of security, public order, health and morality and national economy (article 20 of the Passports and Immigration Act of 1994). | UN | 235- والقيود المتعلقة بحرية التنقل لا تختلف عن القيود المتعارف عليها عالمياً والتي تعتبر ضرورية لحماية الأمن والنظام العام والصحة والأخلاق والاقتصاد الوطني (المادة 20 من قانون الجوازات والهجرة لسنة 1994). |
The committee began by performing medical diagnoses and age assessments for a number of individuals referred by the Office of the Director of the Department of Passports and Immigration or by a representative of the Department sitting on the Committee on Children in Camel Racing (subsequently renamed the Committee on Eradication of Employment of Sudanese Children in the Gulf States). | UN | باشرت هذه اللجنة أعمالها وقامت بإعادة الكشف الطبي وتقدير العمر لعدد مقدر من الحالات التي تم تحويلها من قبل رئاسة إدارة الجوازات والهجرة أو مندوب الإدارة العامة للجوازات والهجرة بلجنة أطفال الهجن (والتي تم تعديل اسمها لاحقاً إلى لجنة الحد من استخدام الأطفال السودانيين بدول الخليج). |