"الجوانب الإضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional aspects
        
    additional aspects would include guidance on the crucial role of selecting the law to govern the project and the forum for disputes, how to address non-arbitral elements, and local capacity. UN ومن الجوانب الإضافية تقديم إرشادات بشأن الدور الحاسم لاختيار القانون الناظم للمشروع والمحفل التحكيمي المعني بالنزاعات، وكيفية معالجة العناصر غير التحكيمية، والقدرات المحلية.
    Also, the Division continues to provide a broad variety of services, comprising advisory services, analytical research, advocacy and normative work, all interrelated with additional aspects of public administration. UN كما تواصل الشعبة توفير مجموعة واسعة من الخدمات، التي تضم الخدمات الاستشارية، والدعوة، والجهود المعيارية، التي تترابط جميعها مع الجوانب الإضافية للإدارة العامة.
    With the increased perceived threat from (the) intentional release of pathogenic microogranisms, additional aspects of the management of these outbreaks will have to be taken into account. UN مع ازدياد الخطر المنظور من الإطلاق الدولي للكائنات المجهرية المسببة للأمراض، لا بد من مراعاة الجوانب الإضافية لإدارة هذا التفشي.
    With the increase in the perception of the level of threat posed by the intentional release of pathogenic microorganisms, additional aspects of the management of these outbreaks will have to be taken into account. UN مع الزيادة في تصور مستوى الخطر الذي يشكله إطلاق الكائنات المجهرية المسببة للأمراض على المستوى الدولي، سيتعين مراعاة الجوانب الإضافية لإدارة حالات التفشي هذه.
    With the increased perceived threat from (the) intentional release of pathogenic microogranisms, additional aspects of the management of these outbreaks will have to be taken into account. UN مع ازدياد الخطر المنظور من الإطلاق الدولي للكائنات المجهرية المسببة للأمراض، لا بد من مراعاة الجوانب الإضافية لإدارة هذا التفشي.
    With the increase in the perception of the level of threat posed by the intentional release of pathogenic microorganisms, additional aspects of the management of these outbreaks will have to be taken into account. UN مع الزيادة في تصور مستوى الخطر الذي يشكله إطلاق الكائنات المجهرية المسببة للأمراض على المستوى الدولي، سيتعين مراعاة الجوانب الإضافية لإدارة حالات التفشي هذه.
    22. The Board identified additional aspects that could lead to further improvement of the financial statements. UN 22 - وحدد المجلس الجوانب الإضافية التي يمكن أن تفضي إلى زيادة تحسين البيانات المالية.
    The expected accomplishments and related indicators of achievement have been developed beyond those of the medium-term plan to reflect these additional aspects of the mandate for subprogramme 1. UN وقد طُوِّرت الإنجازات المتوقعة وما يتصل بها من مؤشرات الإنجاز إلى حد يزيد عن تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل بغية استيعاب تلك الجوانب الإضافية للولاية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي 1.
    Guidance has subsequently been issued on additional aspects of joint programming, including UNDAF review and monitoring and evaluation. UN ثم صدرت بعد ذلك توجيهات بشأن الجوانب الإضافية للبرمجة المشتركة، بما في ذلك استعراض إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ورصده وتقييمه.
    Guidance has subsequently been issued on additional aspects of joint programming, including UNDAF review and monitoring and evaluation. UN ثم صدرت بعد ذلك توجيهات بشأن الجوانب الإضافية للبرمجة المشتركة، ومنها استعراض إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ورصده وتقييمه.
    37. In considering the possible options that might be applied in tackling the adverse effects of mercury, there are additional aspects to consider such as the relative efficacy of national and regional as opposed to international measures, or compulsory as opposed to voluntary measures. UN يتعين لدى النظر في الخيارات المحتملة التي يمكن تطبيقها لمعالجة التأثيرات المعاكسة للزئبق، دراسة بعض الجوانب الإضافية مثل الكفاءة النسبية للتدابير الوطنية والإقليمية في مقابل التدابير الدولية أو التدابير الإجبارية أو المعارضة للتدابير الطوعية.
    (d) Requested the working group to report back to the Committee at its next session, having considered the following additional aspects in the development of a global map for sustainable development: UN (د) طلبت إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها المقبلة، بعد أن نظرت في الجوانب الإضافية التالية في عملية وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة:
    Because it wishes to provide a broad range of information to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Brazilian Government would also like to point out additional aspects of the PLANFOR programme that it considers to be of extreme importance. UN 110- وتود حكومة البرازيل، حرصاً منها على تقديم مجموعة واسعة من المعلومات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن تشير أيضاً إلى بعض الجوانب الإضافية لبرنامج الخطة الوطنية للتعليم المهني التي تعتبرها ذات أهمية بالغة.
    2. additional aspects UN 2- الجوانب الإضافية
    additional aspects of extremism include such phenomena as collective suicides by followers of certain groups, terrorist acts by new religious movements and the impact of suicide attacks with an alleged religious motivation. UN وتشمل الجوانب الإضافية للتطرف ظواهر مثل الانتحار الجماعي لأتباع جماعة بعينها، والأعمال الإرهابية بواسطة حركات دينية جديدة، وأثر الهجمات الانتحارية بدوافع يُزعم أنها دينية().
    12. Managing and guiding the year-round work of the Assembly, including consultations with Member States, follow-up and preparatory processes, the holding of thematic debates, the convening of special meetings, and representing the Assembly to the outside world, both here in New York and abroad, are some of the many additional aspects of the tasks to be discharged by the President of the General Assembly today. UN 12 - وإدارة وتوجيه أعمال الجمعية العامة على مدار السنة، بما في ذلك إجراء المشاورات مع الدول الأعضاء، والمتابعة والعمليات التحضيرية، وعقد المناقشات الموضوعية، وعقد الاجتماعات الخاصة، وتمثيل الجمعية العامة أمام العالم الخارجي، في نيويورك وفي الخارج على حد سواء، هي بعض الجوانب الإضافية العديدة للمهام التي يتعين على رئيس الجمعية العامة الاضطلاع بها اليوم.
    As it had done for the first nine preliminary conclusions reproduced in the Commission's 2011 report, the Study Group agreed that these six preliminary conclusions by its Chairman would be revisited and expanded in the light of future reports of the newly appointed Special Rapporteur, including on additional aspects of the topic, and of the future discussions within the Commission. UN وكما فعل الفريق الدراسي بالنسبة للاستنتاجات الأولية التسعة الواردة في تقرير اللجنة عن أعمالها في عام 2011()، وافق الفريق الدراسي على أن يعاد النظر في تلك الاستنتاجات الأولية الستة المقدمة من رئيس الفريق الدراسي وعلى أن يتم التوسع فيها في ضوء التقارير المقبلة للمقرر الخاص الذي تم تعيينه مؤخراً، بما في ذلك في الجوانب الإضافية للموضوع، وفي ضوء المناقشات المقبلة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more