"الجوانب الإيجابية والسلبية" - Translation from Arabic to English

    • positive and negative aspects
        
    • positive and the negative aspects
        
    • pros and cons
        
    Some comments focused on the positive and negative aspects of universal jurisdiction in terms of its scope and application. UN وركزت بعض التعليقات على الجوانب الإيجابية والسلبية للولاية القضائية العالمية من حيث نطاقها وتطبيقها.
    :: Cultural issues and traditional practices are considered, taking into account the positive and negative aspects; UN :: أن يجري وضع المسائل الثقافية والممارسات التقليدية في الاعتبار، مع مراعاة الجوانب الإيجابية والسلبية لها؛
    Both positive and negative aspects of the investment environment are presented. UN وتقدم الجوانب الإيجابية والسلبية لبيئة الاستثمار.
    The positive and negative aspects of fragmentation were also highlighted and support was expressed for studies to be carried out and seminars organized. UN وأُبرزت أيضاً الجوانب الإيجابية والسلبية للتجزؤ، كما أُعرب عن التأييد لما سيجرى من دراسات ويعقد من حلقات دراسية.
    Future programme performance reports should accentuate both the positive and the negative aspects of the impact of implemented outputs, and indicate areas for improvement as well as successes, with clear evidence of achievements. UN وينبغي أن تبرز تقارير أداء البرنامج في المستقبل الجوانب الإيجابية والسلبية لأثر الأنشطة المنفذة، وأن تبين المجالات القابلة للتحسين، إلى جانب حالات النجاح المحققة، مع الدلالة بوضوح على المنجزات.
    The Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs is currently examining pros and cons of it. UN وتقوم وزارة القانون والعدل والشؤون البرلمانية بالنظر حالياً في الجوانب الإيجابية والسلبية لهذه المسألة.
    The intention was to study both the positive and negative aspects of fragmentation as an expression of diversification and expansion of international law. UN فالقصد هو دراسة الجوانب الإيجابية والسلبية للتجزؤ كتعبير عن تنوع القانون الدولي وتوسعه.
    :: We recognize the positive and negative aspects of new technologies and call for information, education and support to make our online communities safe and secure. UN :: ندرك الجوانب الإيجابية والسلبية للتكنولوجيات الجديدة وندعو إلى إتاحة المعلومات والتعليم والدعم لجعل مجتمعاتنا الإلكترونية آمنة ومأمونة.
    Identification of all the positive and negative aspects with full objectivity and transparency. UN - الحرص على إبراز جميع الجوانب الإيجابية والسلبية بكل موضوعية وشفافية على حد سواء.
    Further, it sets out the positive and negative aspects of options other than recourse to the United Nations regular budget, most notably that of a fee-based system. UN وعلاوة على ذلك يعرض الفرع الثالث الجوانب الإيجابية والسلبية للخيارات من غير الاستعانة بالميزانية العادية للأمم المتحدة، وأهمها اعتماد نظام قائم على الرسوم.
    On all previous occasions, I took stock both of the positive and negative aspects of the current state of world affairs, the facts that afford us satisfaction and those that are cause for frustration and even indignation. UN وفي جميع المناسبات السابقة، نظرت في كل من الجوانب الإيجابية والسلبية للشؤون العالمية في حالتها الحاضرة، والحقائق التي تدعونا إلى الارتياح، وتلك التي تسبب الإحباط، بل والسخط.
    The analysis should be comparative, with particular emphasis on positive and negative aspects in dealing with openness to the world economy. UN ويجب أن يكون التحليل مقارناً، مركزاً بصورة خاصة على الجوانب الإيجابية والسلبية فيما يتعلق بالانفتاح على الاقتصاد العالمي.
    :: The United Nations should study the positive and negative aspects of FDI and how to maximize its benefits for developing countries while limiting its negative impacts; UN :: قيام الأمم المتحدة بدراسة الجوانب الإيجابية والسلبية للاستثمار الأجنبي المباشر وكيفية تحقيق أقصى ما يمكن من المنفعة منه للبلدان النامية والحد في الوقت نفسه من آثاره السلبية.
    :: The United Nations should study the positive and negative aspects of FDI and how to maximize its benefits for developing countries while limiting its negative impacts; UN :: قيام الأمم المتحدة بدراسة الجوانب الإيجابية والسلبية للاستثمار الأجنبي المباشر وكيفية تحقيق أقصى ما يمكن من المنفعة منه للبلدان النامية والحد في الوقت نفسه من آثاره السلبية.
    Fragmentation was not necessarily undesirable; she hoped that the Commission would analyse the positive and negative aspects of the phenomenon, thereby contributing to the further development of international law. UN وأردفت قائلة إن التجزؤ ليس بالضرورة أمراً غير مرغوب فيه؛ وأعربت عن أملها في أن تقوم لجنة القانون الدولي بتحليل الجوانب الإيجابية والسلبية لهذه الظاهرة، وبذلك تسهم في مواصلة تطوير القانون الدولي.
    In order to avoid harmful consequences for the future of the Organization, they should thoroughly calculate all the positive and negative aspects of their move and provide a sober estimate of the real level of support they enjoy. UN وبغية تفادي النتائج الضارة لمستقبل المنظمة، ينبغي أن يحسبوا بتأن جميع الجوانب الإيجابية والسلبية لاقتراحهم وأن يوفروا تقديرا واقعيا للمستوى الحقيقي للدعم الذي يحظون به.
    It is only through open and constructive dialogue about the positive and negative aspects of migration and respect for each other's views that States can achieve mutually beneficial cooperation. UN ولا يمكن للدول أن تحقق التعاون المفيد للجميع إلا من خلال حوار مفتوح وبنّاء حول الجوانب الإيجابية والسلبية للهجرة واحترام كل وجهات نظر الآخرين.
    220. The change in orientation of the topic as evidenced by the change in its title was welcomed and the need to study both the positive and negative aspects of fragmentation of international law was emphasized. UN 220 - ورحب المشاركون بالتغيير في منحى الموضوع، كما يظهر من تغيير العنوان، وأكدوا على الحاجة إلى دراسة كل من الجوانب الإيجابية والسلبية لتجزؤ القانون الدولي.
    The current mining boom in Australia having significantly affected indigenous communities, the present study will provide an overview of the positive and negative aspects of the boom, drawing upon the extensive literature generated since the boom began. UN وحيث إن الازدهار الحالي في أنشطة التعدين في أستراليا قد أثر بشكل كبير في مجتمعات الشعوب الأصلية، فإن هذه الدراسة ستقدم لمحة عامة عن الجوانب الإيجابية والسلبية لهذا الازدهار، بالاستفادة من الدراسات الواسعة النطاق التي نُشرت منذ بدايته.
    42. In developing his report on extractive industries and indigenous peoples, the Special Rapporteur distributed a questionnaire to States, indigenous peoples and business enterprises to gather their views on the positive and negative aspects of extractive industries in indigenous territories. UN 42 - وحين إعداد التقرير المتعلق بالصناعات الاستخراجية والشعوب الأصلية، وزّع المقرر الخاص استبيانا على الدول، والشعوب الأصلية، وشركات الأعمال، لمعرفة وجهات نظرها بشأن الجوانب الإيجابية والسلبية للصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية.
    Future programme performance reports should accentuate both the positive and the negative aspects of the impact of implemented outputs, and indicate areas for improvement as well as successes, with clear evidence of achievements. UN وينبغي أن تبرز تقارير أداء البرنامج في المستقبل الجوانب الإيجابية والسلبية لأثر الأنشطة المنفذة، وأن تبين المجالات القابلة للتحسين، إلى جانب حالات النجاح المحققة، مع الدلالة بوضوح على المنجزات.
    7. Delegations discussed the pros and cons of the existing instruments on NSAs and expressed diverse views on the effectiveness of such instruments. UN 7- وناقشت الوفود الجوانب الإيجابية والسلبية للصكوك القائمة المتعلقة بضمانات الأمن السلبية وأعربت عن آراء متنوعة بشأن فعالية مثل هذه النصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more