"الجوانب العسكرية من" - Translation from Arabic to English

    • military aspects of
        
    However, implementation of the military aspects of the Abuja Agreement has fallen behind schedule. UN غير أن تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق أبوجا قد تأخرت عن الجدول الزمني المحدد.
    Throughout its mandate, IFOR's primary responsibility was to implement the military aspects of the Peace Agreement. UN وطوال فترة ولاية قوة التنفيذ، كانت المسؤولية الرئيسية لها تتمثل في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    In general, I am satisfied with the cooperation and compliance of the parties in implementing the military aspects of the Peace Agreement. UN وأشعر عموما بالارتياح إزاء ما أبداه اﻷطراف من تعاون وامتثال في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    IFOR is fully capable of carrying out its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement. UN وتتمتع القوة بقدرة كاملة على الاضطلاع بمهمتها الرئيسية المتمثلة في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    The implementation of the military aspects of the peace accords has been successful in large part because of the strong presence of the multinational forces. UN وتنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاقات السلام حالفه النجاح بفضل الوجود القوي للقوات المتعددة الجنسيات إلى حد كبير.
    5. The parties remain generally compliant with most military aspects of the Peace Agreement across the whole area of operations. UN ٥ - ما زالت اﻷطراف تتقيد عموما بمعظم الجوانب العسكرية من اتفاق السلام في كامل منطقة العمليات.
    The EU and its member States will sustain their support for the ceasefire and confidence-building measures, in particular those decided by the Joint Military Commission supervising the military aspects of the agreement. UN وسوف يواصل الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه تقديم الدعم لوقف إطلاق النار وتدابير بناء الثقة، لا سيما التدابير التي قررتها اللجنة العسكرية المشتركة التي تشرف على الجوانب العسكرية من الاتفاق.
    4. IFOR continues to fulfil its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement. IFOR has maintained a continuous programme to patrol and inspect cantonment sites. UN ٤ - وتواصل قوة التنفيذ الاضطلاع بمهمتها اﻷساسية المتمثلة في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام؛ وكذلك تنفيذ برنامج مستمر لتسيير الدوريات والتفتيش على مواقع المعسكرات.
    A related matter of concern to CARICOM countries is the decision to shelve the project proposed by the United Nations Institute for Disarmament Research to study the military aspects of the security of small States within the context of the post-cold-war period. UN وثمة مسألة ذات صلـــة تسبب قلقا لبلدان الجماعة الكاريبية هي القرار بوضع المشروع الذي اقترحه معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الرف، والذي يقضي بدراسة الجوانب العسكرية ﻷمن بلدان صغيرة في سياق فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Despite encouraging results in the implementation of the military aspects of the Agreement, serious efforts are required to achieve progress in other areas. UN فبالرغم من النتائج المشجعة التي تحققت في تنفيذ الجوانب العسكرية من الاتفاق، تدعو الحاجة إلى بذل جهود جادة لتحقيق تقدم في مجالات أخرى.
    We are gratified to note the substantial progress made in the implementation of the military aspects of the Dayton Agreement and the launching of the construction of political institutions in Bosnia and Herzegovina. UN ولعل ما يدعو إلى الارتياح ما تم تحقيقه من تقدم ملموس في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق دايتون، وانطلاق بناء المؤسسات السياسية للبوسنة والهرسك.
    9. The Council has reviewed the progress to date of implementation of the military aspects of the Peace Agreement. UN ٩ - استعرض المجلس ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في مجال تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    The Council has reviewed the progress to date of implementation of the military aspects of the Peace Agreement. UN ٩ - استعرض المجلس ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في مجال تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    UNOMIL was invited to attend the ECOWAS Chiefs of Staff Meeting held at Accra on 4 and 5 September to work out the modalities for the implementation of the military aspects of the Abuja Agreement. UN وقد دعيت البعثة لحضور اجتماع رؤساء أركان الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا الذي عقد في أكرا يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر لبحث وسائل تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق أبوجا.
    UNPROFOR has also been closely involved in implementation of military aspects of the Washington Agreement of 10 May 1994, bringing a large degree of peace and stability to central Bosnia and western Herzegovina. UN كما اشتركت قوة الحماية اشتراكا وثيقا في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق واشنطن المؤرخ ٠١ أيار/مايو ٤٩٩١، مما أدى إلى إشاعة قدر كبير من السلم والاستقرار في وسط البوسنة وغرب الهرسك.
    The parties to the Agreement understand and agree that IFOR will begin implementation of the military aspects of the Peace Agreement upon the transfer of authority for the forces deployed in Bosnia and Herzegovina from the UNPROFOR Commander to the IFOR Commander. UN وتفهم اﻷطراف وتوافق على أن تبدأ القوة التنفيذية في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام لدى انتقال السلطة على القوات المنتشرة في البوسنة والهرسك من قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قائد القوة التنفيذية.
    Advice provided to Member States, regional/international organizations, United Nations entities and other peacekeeping partners on military aspects of peace negotiations, agreements and peacekeeping operations, including strategic and operational planning, and on the implementation of military aspects of peacekeeping operations UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والدولية، وكيانات الأمم المتحدة وشركاء حفظ السلام الآخرين، بشأن الجوانب العسكرية لمفاوضات واتفاقات السلام وعمليات حفظ السلام، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي، وبشأن تنفيذ الجوانب العسكرية من عمليات حفظ السلام
    In particular, our comprehensive approach provides valuable insight into how to integrate the military aspects of a mission with the commitment to economic, institutional and civil reconstruction. UN و " نهجنا الشامل " ، بشكل خاص، يوفِّر نظرة عميقة قيِّمة بشأن كيفية تكامل الجوانب العسكرية من بعثة ما، مع الالتزام بإعادة البناء الاقتصادي والمؤسسي والمدني.
    18. UNOMIL was invited to attend the ECOWAS Chiefs of Staff Meeting held at Accra on 4 and 5 September to work out the modalities for the implementation of the military aspects of the Abuja Agreement. UN ١٨ - وقد وجهت الدعوة الى البعثة لحضور اجتماع رؤساء أركان القوات المسلحة التابعين للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا المعقود في أكرا، يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر لوضع طرائق تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق أبوجا.
    2. During the reporting period IFOR has continued to carry out its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement with its efforts focused mainly on the inspection and verification of barracks/cantonments and air defence weapons storage sites. UN ٢ - وفي أثناء الفترة التي أعد عنها هذا التقرير واصلت القوة تنفيذ مهمتها الرئيسية المتمثلة في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام وانصب تركيز جهودها بصورة رئيسية على عمليات التفتيش والتحقق على الثكنات/المعسكرات ومواقع تخزين أسلحة الدفاع الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more