"الجوانب المتعلقة بالميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budgetary aspects
        
    The transparency of budgetary aspects of such missions should be ensured well in advance of the dispatch of such missions; UN وينبغي أن تكفل شفافية الجوانب المتعلقة بالميزانية لهذه البعثات قبل إيفاد هذه البعثات بوقت طويل؛
    As in past years, the European Union would have wished the consultations in the Committee to be confined to budgetary aspects. UN وكما حدث في الأعوام الماضية، فلقد كان الاتحاد الأوروبي يود أن تقتصر المشاورات داخل اللجنة على الجوانب المتعلقة بالميزانية.
    The transparency of budgetary aspects of such missions should be ensured well in advance of the dispatch of such missions; UN وينبغي أن تكفل شفافية الجوانب المتعلقة بالميزانية لهذه البعثات قبل إيفاد هذه البعثات بوقت طويل؛
    His responsibilities also covered budgetary aspects of various United Nations funds and programmes. UN وشملت مسؤولياته أيضا الجوانب المتعلقة بالميزانية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    His responsibilities also covered budgetary aspects of various United Nations funds and programmes. UN كما شملت مسؤولياته الجوانب المتعلقة بالميزانية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    He asked the Secretariat to confirm that it intended to prepare and issue in due course a conference room paper reflecting the agreements reached on the budgetary aspects of the question. UN وإضافة إلى ذلك، طلب إلى ممثلي اﻷمانة العامة أن يعملوا على تأكيد إعداد وتوزيع وثيقة للدورة في الوقت المناسب تعكس محتوى الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن الجوانب المتعلقة بالميزانية من الموضوع.
    After CRIC 7, the budgetary aspects of RBM were also integrated into the planning process. UN وبعد الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أُدمجت في عملية التخطيط أيضاً الجوانب المتعلقة بالميزانية من الإدارة القائمة على النتائج.
    budgetary aspects UN الجوانب المتعلقة بالميزانية
    budgetary aspects UN الجوانب المتعلقة بالميزانية
    On the question of reforms to operational policies and administrative structures, including budgetary aspects of the United Nations, my delegation fully supports the actions taken by the Secretary-General in this regard, but it appears that much more has to be done. UN وفيما يتعلق بمسألة إدخال إصلاحا على سياسات العمل والهياكل الإدارية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالميزانية في الأمم المتحدة، فإن وفدي يدعم تماما الإجراءات التي اتخذهــــا الأمين العام في هذا المجال، ولكننا نعتقد أنه لا يــزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    III. budgetary aspects UN ثالثا - الجوانب المتعلقة بالميزانية
    His delegation welcomed the initiative taken by the Secretariat and the new Under-Secretary-General with a view to increasing the efficiency of the Department, but it would have preferred the Advisory Committee to focus its attention not only on the budgetary aspects, but also on the reorganization itself. UN وقال إن وفده، إذ يرحب مع الارتياح بالمبادرة التي اتخذتها اﻷمانة العامة والوكيل الجديد لﻷمين العام بغية زيادة فعالية اﻹدارة، يفضل ألا تركز اللجنة الاستشارية اهتمامها على الجوانب المتعلقة بالميزانية وحدها، بل أيضا على عملية إعادة التنظيم في حد ذاتها.
    It decided that a regional conference on transport and the environment should take place in 1996 under the auspices of ECE and that a Preparatory Committee at expert level should decide on its working modalities and make proposals for the organization and objectives of the Conference, covering also the budgetary aspects. UN وقررت وجوب عقد مؤتمر اقليمي بشأن النقل والبيئة في عام ١٩٩٦ تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ووجوب أن تقرر لجنة تحضيرية على مستوى الخبراء طرائق عمل المؤتمر وأن تضع مقترحات لتنظيمه وأهدافه، تشمل أيضا الجوانب المتعلقة بالميزانية.
    budgetary aspects UN الجوانب المتعلقة بالميزانية
    budgetary aspects UN الجوانب المتعلقة بالميزانية
    While they wished that the deliberations of the Fifth Committee could have been confined to the budgetary aspects of the financing of UNIFIL, they had nevertheless voted in favour of the draft resolution as a whole, in order to provide the necessary financing for UNIFIL to fulfil its mandate. UN وقال رغم أن الدول الأعضاء كانت ترغب في أن تقتصر مداولات اللجنة الخامسة على الجوانب المتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات القوة، فإنها صوتت لصالح مشروع القرار ككل، من أجل توفير التمويل اللازم للقوة للوفاء بولايتها.
    The incumbent will also be responsible for budgetary aspects of outreach programmes and campaigns; liaise with community outreach partners and service providers to define administrative processes; and support the Office in improving monitoring of its output and resources and focusing on its record-keeping. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن الجوانب المتعلقة بالميزانية لبرامج وحملات التوعية؛ وعن الاتصال مع الشركاء ومقدمي الخدمات في مجال التوعية المجتمعية لتحديد العمليات الإدارية؛ وعن دعم المكتب لتحسين رصد نواتجه وموارده، والتركيز على حفظ سجلاته.
    21. The States members of the European Union had abstained in the vote on the first preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 5 and 16 of the draft resolution because they considered them inappropriate in the context of a resolution dealing with the financing of UNIFIL, which ought to have been confined to the budgetary aspects. UN ٢١ - ومضى يقول إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي امتنعت عن التصويت على الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من مشروع القرار ﻷنها تراها غير مناسبة في سياق قرار يتناول تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، من الواجب أن يقتصر على الجوانب المتعلقة بالميزانية.
    12. These proposals would be submitted to the Committee for Programme and Coordination (CPC) to consider programmatic aspects and to the Advisory Committee for Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to consider budgetary aspects and for each body to make appropriate recommendations to the General Assembly. UN ٢١ - وستقدم هذه المقترحات إلى لجنة البرنامج والتنسيق لتنظر في الجوانب البرنامجية، وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لتنظر في الجوانب المتعلقة بالميزانية ولتقدم كل من هاتين الهيئتين توصيات ملائمة إلى الجمعية العامة.
    Speakers also expressed their views on the role of the Implementation Review Group and that of the Conference in taking decisions on the budgetary aspects of the Review Mechanism, and some recommended that consideration be given to the possibility of delegating to the Implementation Review Group parts of the decision-making role of the Conference with regard to budgetary matters. UN 59- وأعرب متكلّمون أيضا عن آرائهم في دور كل من فريق استعراض التنفيذ والمؤتمر في اتخاذ قرارات بشأن الجوانب المتعلقة بالميزانية من آلية الاستعراض، وأوصى بعضهم بالنظر في إمكانية أن تُفوِّض للفريق بعض الأجزاء من الدور الذي يضطلع به المؤتمر في مجال اتخاذ القرارات المتعلقة بمسائل الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more