"الجوانب المتعلقة بتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • aspects of the implementation
        
    • aspect of the implementation
        
    • aspects relating to the implementation
        
    Notwithstanding, it was also discovered that certain aspects of the implementation of the Act required urgent attention. UN ومع ذلك وجد أن بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ القانون تقتضي اهتماما عاجلا.
    11. The five nuclear-weapon States have been meeting to discuss some aspects of the implementation of the 2010 action plan. UN 11- ودأبت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على عقد اجتماعات لمناقشة بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ خطة عمل عام 2010.
    11. The five nuclear-weapon States have been meeting to discuss some aspects of the implementation of the 2010 action plan. UN 11 - ودأبت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على عقد اجتماعات لمناقشة بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ خطة عمل عام 2010.
    19. The five nuclear-weapon States have been meeting regularly to discuss some aspects of the implementation of the action plan and should provide more substantive information on the outcomes of their meetings. UN 19 - ودأبت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على عقد الاجتماعات بصفة منتظمة لمناقشة بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ خطة العمل، وينبغي لها تقديم معلومات موضوعية أكثر عن نتائج اجتماعاتها.
    It is truly remarkable that the States parties to the NPT could reach consensus on a document which covered every aspect of the implementation of the Treaty, despite the overall security environment which was not considered favourable for that Conference. UN وإنه لمن الملفت للنظر حقا تمكن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وثيقة غطت جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ المعاهدة رغم أن البيئة العامة لمسألة الأمن لم تكن تعتبر مؤاتية لعقد هذا المؤتمر.
    The government, in accordance with its system of organization, has designated the Bureau of Policy for Persons with Disabilities at the Ministry of Health and Welfare as the focal point to inspect the aspects relating to the implementation of the Convention. UN وعيّنت الحكومة، وفقاً لنهجها التنظيمي، المكتب المعني بالسياسة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بوصفه مركزاً لتنسيق تفتيش الجوانب المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    If the Government of Guatemala believes that it could benefit from discussing aspects of the implementation of the resolution, including the provision of assistance, with the CTC's experts, including the CTC's assistance experts, it is welcome to contact them as mentioned in paragraph 3.1 below. UN ومثلما يتضح من الفقرة 3-1 أدناه، تستطيع الحكومة الغواتيمالية الاتصال بخبراء اللجنة إذا رأت أن من المفيد أن تناقش معهم الجوانب المتعلقة بتنفيذ القرار.
    16. The Committee has an informative web site (http://www.un.org/sc/ctc) that has become an essential source of information on all aspects of the implementation of resolution 1373 (2001). UN 16 - وللجنة موقع إعلامي على الإنترنت عنوانه http://www.un.org/sc/ctc، وقد أصبح هذا الموقع مصدرا أساسيا للمعلومات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    19. The five nuclear-weapon States have been meeting regularly to discuss some aspects of the implementation of the action plan and should provide more substantive information on the outcomes of their meetings. UN 19- ودأبت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على عقد الاجتماعات بصفة منتظمة لمناقشة بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ خطة العمل، وينبغي لها تقديم معلومات موضوعية أكثر عن نتائج اجتماعاتها.
    Representatives of minority communities, including associations, organizations, traditional leadership institutions, religious bodies, and other institutions freely established by religious minorities themselves according to their own tenets and traditions, should be engaged in a meaningful participatory process in all aspects of the implementation of the recommendations. UN 12- وينبغي إشراك ممثلي جماعات الأقليات، بما في ذلك الجمعيات والمنظمات ومؤسسات القيادة التقليدية والهيئات الدينية، وغيرها من المؤسسات التي تنشئها بحرية جماعات الأقليات ذاتها وفقاً لمبادئها وتقاليدها، في عملية هادفة تقوم على المشاركة وتشمل جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ التوصيات.
    7. Takes note of the oral report of the Chairman of the Working Group of the Third Committee mandated to consider aspects of the implementation of the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, as set out in paragraphs 17 and 18 of part II of the Vienna Declaration and Programme of Action, and underlines the need for its full implementation; UN ٧ - تحيط علما بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة المفوض بالنظر في الجوانب المتعلقة بتنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا، حسبما وردت في الفقرتين ١٧ و ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، وتشدد على ضرورة تنفيذها التام؛
    7. Takes note of the report of the Chairman of the Working Group of the Third Committee mandated to consider aspects of the implementation of the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, as set out in paragraphs 17 and 18 of part II of the Vienna Declaration and Programme of Action, and underlines the need for its full implementation; UN ٧ - تحيط علما بتقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة المفوض بالنظر في الجوانب المتعلقة بتنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا، حسبما وردت في الفقرتين ١٧ و ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، وتشدد على ضرورة تنفيذها التام؛
    18. The Committee has an informative web site (http://www.un.org/sc/ctc) that has become an essential source of information on all aspects of the implementation of resolution 1373 (2001). UN 18 - وللجنة موقع إعلامي على الإنترنت عنوانه (http://www.un.org/sc/ctc)، وقد أصبح مصدرا أساسيا للمعلومات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    15. The Committee has an informative web site (http://www.un.org/sc/ctc) that has become an essential source of information on all aspects of the implementation of resolution 1373 (2001). UN 15 - للجنة موقع إعلامي على الإنترنت هو (http://www.un.org/sc/ctc) أصبح مصدرا أساسيا للمعلومات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    (e) Enhance collaboration and coordination in all areas, including information exchange and knowledge-sharing on all aspects of the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (هـ) زيادة التعاون والتنسيق في جميع المجالات، بما في ذلك تبادل المعلومات ومشاطرة المعارف بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    (e) Enhance collaboration and coordination in all areas, including information exchange and knowledge-sharing on all aspects of the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (هـ) زيادة التعاون والتنسيق في جميع المجالات، بما في ذلك تبادل المعلومات ومشاطرة المعارف بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    11. Representatives of minority communities, including associations, organizations, traditional leadership institutions, religious bodies, and other institutions established by minority communities themselves should be engaged in a meaningful participatory process with regard to all aspects of the implementation of the recommendations. UN 11- وينبغي إشراك ممثلي جماعات الأقليات، بما في ذلك الجمعيات والمنظمات ومؤسسات القيادة التقليدية والهيئات الدينية، وغيرها من المؤسسات التي تنشئها جماعات الأقليات ذاتها، في عملية تشاركية هادفة تشمل جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ التوصيات.
    18. Mr. MENKVELD (Netherlands) recalled that, when asked at the 60th meeting, to clarify some aspects of the implementation of the new procedures for determining reimbursement to Member States of contingent-owned equipment and of the transitional arrangement, the representative of the Secretary-General had stated that the issue of entitlement to inland transportation when using the old system could benefit from further clarification. UN ١٨ - السيد مينكفيلد )هولندا(: أشار الى أنه عندما طُلب الى ممثل اﻷمين العام في الجلسة ٦٠ إيضاح بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ الاجراءات الجديدة لتحديد السداد للدول اﻷعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات والترتيبات الانتقالية، أفاد بأن مسألة النقل الداخلي عند تطبيق النظام القديم تحتاج الى مزيد من اﻹيضاح.
    Senior Secretariat officials have continued to brief the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) on a regular basis in addition to written reports that have been submitted to the Committee on all aspects of the implementation of resolutions 986 (1995) and 1111 (1997). UN وقد واصل كبار المسؤولين في اﻷمانة العامة تقديم إحاطات شفهية منتظمة إلى لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٦٦١ )١٩٩٠(، باﻹضافة إلى التقارير التحريرية التي قُدمت إلى اللجنة عن كافة الجوانب المتعلقة بتنفيذ القرارين ٩٨٦ )١٩٩٥( و ١١١١ )١٩٩٧(.
    24. Mr. Reyes Rodríguez (Cuba) recalled that under paragraph 7 of draft resolution A/C.3/52/L.64, the General Assembly would take note of the report of the Chairman of the Working Group of the Third Committee mandated to consider aspects of the implementation of the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, as set out in paragraphs 17 and 18 of part II thereof, and underline the need for its full implementation. UN ٢٤ - السيد رييس رودريغس )كوبا(: ذكر بأن الجمعية العامة تحيط علما، بموجب الفقرة ٧ من مشروع القرار A/C.3/52/L.64، بتقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة المفوض بالنظر في الجوانب المتعلقة بتنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا، حسبما ورد في الفقرتين ٧١ و ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، وتشدد على ضرورة تنفيذها التام.
    Recognizing that the operational focus of the Global Strategy is on action to be taken at the local and national levels with the participation of all partners in civil society and that regular monitoring of the impact of the national shelter strategy on the shelter situation in Member States is a crucial aspect of the implementation of the Strategy, UN وإذ تدرك أن التركيز المتعلق بتنفيذ الإستراتيجية العالمية ينصب على الإجراءات المتخذة على الصعيدين المحلي والوطني إلى جانب مشاركة جميع الشركاء في المجتمع المدني، وأن الرصد المنتظم لأثر إستراتيجيات المأوى الوطنية على أوضاع المأوى في الدول الأعضاء، يمثل جانبا حاسما من الجوانب المتعلقة بتنفيذ الإستراتيجية،
    Meanwhile, on 4 January 1994, I met in New York with the Minister of External Relations of Angola, who delivered to me a letter from President dos Santos, and with whom I held an in-depth discussion on various aspects relating to the implementation of the peace agreement. UN وفي غضون ذلك، اجتمعت في نيويورك، في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، مع وزير العلاقات الخارجية اﻷنغولي، الذي سلمني رسالة من الرئيس دوس سانتوس، وأجريت معه مناقشة متعمقة بشأن شتى الجوانب المتعلقة بتنفيذ اتفاق السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more