"الجوع أو" - Translation from Arabic to English

    • hunger or
        
    • starvation or
        
    • hungry or
        
    • hunger and
        
    I saw a world without pain or hunger or want. Open Subtitles رأيت عالماً خالياً من الألم أو الجوع أو الحاجة.
    Otherwise you'd die of hunger, or at least get sick Open Subtitles وإلا ستموت من الجوع , أو على الأقل ستمرض
    They have also decided that, five years from now, no child in Africa will die of hunger or malnutrition. UN وقرروا أيضاً أنه بعد خمس سنوات من الآن، لن يموت طفل في أفريقيا من الجوع أو سوء التغذية.
    A child crippled by hunger or maimed by war cannot go to school. UN والطفل الذي أصيب بالشلل نتيجة الجوع أو ببتر في أطرافه بسبب الحرب لا يمكنه الذهاب إلى المدرسة.
    Others die from starvation or disease, when relief supplies are arbitrarily withheld from them. UN ويموت آخرون بسبب الجوع أو المرض ﻷن إمدادات الغوث تُمنع عنهم تعسفاً.
    503. The population of the island does not suffer from hunger or malnutrition. UN ولا يعاني السكان في جيرسي من الجوع أو سوء التغذية.
    But that does not prevent people in some parts of the world from dying of hunger or malnutrition, while their fellow human beings in other parts of the world -- and sometimes even in their own countries and cities -- are wallowing in luxury. UN ولكن ذلك لا يحول في بعض أجزاء العالم دون موت الكثيرين من الناس من الجوع أو من سوء التغذية، في الوقت الذي يتمرغ فيه في حياة الترف رفاقهم في أجزاء أخرى من العالم بل وفي بلدانهم ومدنهم في بعض الأحيان.
    In some cases their children had died of hunger or they have had to give them away to save them from that fate. UN وفي بعض الحالات توفي أطفالهن من الجوع أو اضطررن إلى التخلي عنهم لانقاذهم من ذاك المصير.
    That prevented a second wave of deaths from hunger or disease. UN وقد أدى ذلك إلى تفادي موجة ثانية من الموت جراء الجوع أو المرض.
    Thousands more died each day from hunger or hunger-related illness, three quarters of them children under the age of five. UN وثمة آلاف أخرى تتعرض للموت كل يوم من جرّاء الجوع أو الأمراض المتصلة به، وثلاثة أرباع هؤلاء من الأطفال دون سنّ الخامسة.
    She wondered whether that unfortunate decline had been caused by poverty, hunger or some other factor. UN وتساءلت إذا كان هذا الانخفاض المؤسف جاء بسبب الفقر أو الجوع أو بعض العوامل الأخرى.
    Certainly, with 30,000 children dying of hunger or preventable diseases every day, the world lies far from that ideal today. UN ولكـن، عندما يموت كل يوم 000 30 طفل من الجوع أو أمراض يمكن الوقاية منها، فإن العالم اليوم ينأى بالتأكيـد عن تلك المثل.
    Every day, 25,000 people around the world die of hunger or hunger-related causes. UN ويموت يوميا 000 25 شخص في أرجاء العالم من الجوع أو لأسباب متصلة بالجوع.
    It also provides immediate material assistance, which may help remedy global problems such as hunger or poverty. UN وهي توفر أيضاً المساعدة المادية الفورية التي قد تساعد في إيجاد حلول للمشاكل العالمية من قبيل الجوع أو الفقر.
    Because of low quality and low diversity of available food, the challenge of malnutrition is broader than the issue of hunger or undernourishment. UN وبسبب الانخفاض في جودة وتنوع الأغذية المتاحة، فإن التحدي المتعلق بسوء التغذية أكبر حجما من مسألة الجوع أو نقص التغذية.
    In developing countries, nearly one third of the population lived in abject poverty and more than 10 million people died of hunger or malnutrition every year. UN وفي البلدان النامية، يعيش ثلث السكان تقريبا في فقر مدقع ويقضي أكثر من ١٠ مليون شخص نحبهم سنويا بسبب الجوع أو سوء التغذية.
    The population does not suffer from hunger or malnutrition. UN ولا يعاني السكان من الجوع أو من سوء التغذية.
    182. The population of Jersey does not suffer from hunger or malnutrition. UN ٢٨١- ولا يعاني سكان جيرسي من الجوع أو من سوء التغذية.
    The fact that there were no deaths in Sri Lanka from starvation or ill health as a result of the disaster is a credit to the immediate local input. UN وعدم حدوث وفيات في سري لانكا من الجوع أو اعتلال الصحة نتيجة للكارثة يصب في صالح المدخلات المحلية المباشرة.
    Some 60 per cent of the poor population in Eastern Europe and Central Asia are estimated to be hungry or malnourished. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 60 في المائة من فقراء أوروبا الشرقية ووسط آسيا يعانون من الجوع أو من سوء التغذية.
    State policies could aggravate or alleviate poverty, hunger and famine. UN ويمكن للسياسات التي تعتمدها الدول أن تحد من الفقر أو الجوع أو الجدب أو أن تزيد من تفاقمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more