hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. | UN | ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم. |
Far too many are in torment because of hunger and disease. | UN | ويتعذب عدد لا حصر له من الناس بسبب الجوع والمرض. |
We must reaffirm our solidarity and collective resolve to reach out to every woman, man and child afflicted by hunger and disease. | UN | ويجب علينا أن نؤكد من جديد تضامننا وعزمنا المشترك على تقديم المساعدة إلى كل امرأة ورجل وطفل أمضّه الجوع والمرض. |
The public health and food sectors have been the top-priority targets of the embargo from the start, the purpose being to bring the Cuban people to their knees through hunger and disease. | UN | لا تزال سياسة الحصار تستهدف أولا قطاعي الصحة والأغذية في محاولة لتركيع الشعب الكوبي تحت تأثير الجوع والمرض. |
Hundreds of thousands of others were evacuated to points north and west where they died of starvation and disease or were later murdered. | UN | وتم إجلاء مئات اﻷلوف إلى مناطق تقع في الشمال والغرب حيث قضوا نحبهم من جراء الجوع والمرض أو تم قتلهم فيما بعد. |
Misereor was founded in 1958 as an agency'to combat hunger and disease in the world'. | UN | تأسست المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء في عام 1958 كوكالة ' لمكافحة الجوع والمرض في العالم`. |
The men and women here know that more than a billion people still live on less than a dollar a day and that children die unnecessarily of hunger and disease. | UN | والرجال والسيدات الموجودون هنا يعرفون أن أكثر من بليون شخص ما زالوا يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا وأن الأطفال يموتون بلا داع بسبب الجوع والمرض. |
The conscience of the world cannot tolerate attempts to annihilate a people through hunger and disease. | UN | ولا يمكن أن يقبل الضمير العالمي محاولة إبادة شعب بواسطة الجوع والمرض. |
Secondly, the mission of the United Nations requires liberating people from hunger and disease. | UN | ثانيا، تتطلب مهمة الأمم المتحدة تخليص البشر من الجوع والمرض. |
While hunger and disease take their toll on children, young people are also subjected to various other forms of physical abuse and exploitation. | UN | وبينما يلحق الجوع والمرض أضرارا بالغة بالأطفال، يعاني الشباب أيضا من أشكال مختلفة أخرى من الإيذاء والاستغلال البدنيين. |
There is a lack of support for billions of people suffering from hunger and disease in developing countries. | UN | فهناك افتقار إلى دعم بلايين البشر الذين يعانون من الجوع والمرض في البلدان النامية. |
Along with eradicating poverty and combating hunger and disease, climate change is one of the most urgent challenges of our times. | UN | يمثل تغير المناخ أحد التحديات الأكثر إلحاحا في عصرنا، إلى جانب القضاء على الفقر ومكافحة الجوع والمرض. |
Over 500 million of them are suffering from hunger and disease. | UN | ويعاني من الجوع والمرض ما يربو على 500 مليون شخص منهم. |
Over 500 million of them are suffering from hunger and disease. | UN | ويعاني من الجوع والمرض ما يربو على 500 مليون شخص منهم. |
Assistance totaling $750 million had already reached some 4.6 million people, many of whom would otherwise have died from hunger and disease. | UN | وقد وصلت مساعدة بلغ مجموعها 750 مليون دولار إلى نحو 4,6 ملايين نسمة، ولولاها كان العديد منهم قضى بسبب الجوع والمرض. |
The organization's work contributes to the goal of the United Nations of helping nations to improve the lives of poor people and to conquer hunger and disease. | UN | تسهم المنظمة بعملها في تحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في مساعدة الدول على تحسين حياة فقرائها وقهر الجوع والمرض. |
Misereor was founded in 1958 as an agency working against hunger and disease in the world. | UN | تأسست المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء في عام 1958، في هيئة وكالة تعمل على مكافحة الجوع والمرض في العالم. |
It is also the beacon of hope for hundreds of millions of people in the developing world for a better future free from hunger and disease. | UN | وهي منارة أمل لمئات الملايين من الناس في العالم النامي الذين يحلمون بعالم أفضل خال من الجوع والمرض. |
As stated by the Secretary-General, development in essence must lead, at the end of the day, to more prosperity and to the eradication of hunger and disease. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام، يجب أن تفضي التنمية في جوهرها إلى زيادة رفاه اﻹنسان والقضاء على الجوع والمرض. |
We know that many of these people will die as a result of starvation and disease should cross-border access fail to materialize. | UN | ونحن نعلم أن الكثير من هؤلاء سيفتك بهم الجوع والمرض إن لم تصلهم المساعداتُ عبر الحدود. |
At least 102,800 Timorese are estimated to have been killed or to have died of hunger and illness directly attributable to the Indonesian occupation. | UN | يقدّر أن 800 102 تيموري على الأقل قُتلوا أو ماتوا من الجوع والمرض كنتيجة مباشرة للاحتلال الإندونيسي. |