"الجولات الثلاث" - Translation from Arabic to English

    • three rounds
        
    For starters, only the first three rounds in Gleason's gun were real. Open Subtitles بالنسبة للمبتدئين، فقط الجولات الثلاث الأولى في بندقية غليسون كانت حقيقية.
    Reform of the Security Council goes beyond merely increasing the number of its members and is directly linked to the abolition of the veto, as many Members stated during the three rounds of intergovernmental negotiations. UN إن إصلاح مجلس الأمن لا يقتصر على مجرد زيادة عدد الأعضاء، بل يرتبط مباشرة بإلغاء حق النقض كما ورد ذلك في بيانات العديد من الأعضاء خلال الجولات الثلاث للمفاوضات الحكومية الدولية.
    The standard presumptions used in critical-use evaluations during the last three rounds had been incorporated in the handbook, but revisions to some of those presumptions had been proposed. UN كما أدرجت الافتراضات المعيارية المستخدمة في تقييم الاستخدامات الحرجة خلال الجولات الثلاث السابقة في الكتيب الإرشادي، إلاّ أنه تم اقتراح إجراء تنقيحات لبعض تلك الافتراضات.
    The first three rounds have been a walk in the park for Devon Haynes. Open Subtitles كانت الجولات الثلاث بمكانة نزهة لديفون هاينز
    In the first three rounds of this phase, consideration was given to the nine issues in order to give more precision to the results reached so far in the consultations. UN وفي الجولات الثلاث اﻷولى من هذه المرحلة، جرى النظر في المسائل التسع بغرض اضفاء مزيد من الدقة على النتائج التي تم التوصل اليها في المشاورات حتى ذاك الوقت.
    4. The present report is based on the views expressed by Member States during the course of three rounds of informal consultations of the General Assembly, held on 7 and 15 March and 4 April 2011. UN 4 - يستند هذا التقرير إلى وجهات النظر التي أعربت عنها الدول الأعضاء على مدى الجولات الثلاث من المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة، المعقودة في 7 و 15 آذار/مارس، و 4 نيسان/أبريل 2011.
    The Committee had adopted a decision concerning the employment of retirees after the first three rounds, and the remaining six rounds had been devoted to the preparation of a draft omnibus resolution on human resources management. UN وأضاف أن اللجنة اتخذت مقررا بشأن استخدام المتقاعدين بعد الجولات الثلاث اﻷول وكرست الجولات الست الباقية ﻹعداد مشروع قرار جامع بشأن إدارة الموارد البشرية.
    In the first three rounds of surveys nearly 200 MICS surveys were conducted in 100 countries worldwide. UN وفي الجولات الثلاث الأولى من الدراسات الاستقصائية، أجري حوالى 200 من الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات في 100 بلد في أنحاء العالم.
    Over the course of three rounds of open-ended consultations and various other bilateral meetings here in the First Committee, Canada's delegation consulted widely, openly and in the spirit of compromise. UN وخلال الجولات الثلاث للمشاورات المفتوحة والاجتماعات الثنائية العديدة الأخرى التي عقدت هنا في اللجنة الأولى، أجرى وفد كندا مشاورات واسعة ومفتوحة وبروح التوافق.
    This model, which over the course of three rounds of negotiations has commanded the most support from delegations taking the floor, was discussed in light of all its advantages and disadvantages, all its different varieties and all the five key issues. UN وقد نوقش هذا النموذج، الذي حظي خلال الجولات الثلاث بأكبر قدر من التأييد من قبل الوفود التي أخذت الكلمة، في ضوء جميع إيجابياته وسلبياته، وجميع أشكاله المختلفة وجميع المسائل الرئيسية الخمس.
    We must capitalize on the undeniable support for Security Council reform that emerged during the heated debates that we had during the first three rounds of negotiations. UN ويجب أن نستفيد مما حظي به إصلاح مجلس الأمن من تأييد لا يمكن إنكاره أثناء المناقشات الحامية التي عقدناها خلال الجولات الثلاث الأولى من المفاوضات.
    For us, this joint debate provides a welcome opportunity to take stock of the recently concluded three rounds of the intergovernmental negotiations and to set the stage for the next phase. UN توفر لنا هذه المناقشة المشتركة فرصة طيبة لتقييم الجولات الثلاث من المفاوضات الحكومية الدولية التي اختتمت مؤخرا وتمهيد السبيل أمام المرحلة التالية.
    We believe that the positions of the various groups and of Member States have by now been stated and restated during the many exchanges of the three rounds already held. UN نعتقد أن مواقف مختلف المجموعات والدول الأعضاء قد طرحت الآن وأعيد طرحها خلال تبادل الآراء في الجولات الثلاث التي جرت حتى الآن.
    The three rounds of negotiations yielded important results, as described in the note by the President of the General Assembly contained in the document A/63/960. UN وتمخض عن الجولات الثلاث للمفاوضات نتائج هامة، كما وصفت في مذكرة رئيس الجمعية العامة الواردة في الوثيقة A/63/960.
    Although the assessment of the first three rounds of negotiations was generally positive, we noticed the appearance of some symptoms that seem to us of concern, above all with a view to continued negotiations in a fourth round. UN ورغم أن تقييم الجولات الثلاث الأولى من المفاوضات كان إيجابيا بصورة عامة، فإننا لاحظنا ظهور بعض الأعراض التي نعتبرها مصدر قلق، قبل كل شيء، لاستمرار المفاوضات في جولة رابعة.
    Nonetheless, the results of three rounds of surveys conducted in 2007 on the public perception of UNIFIL have indicated that the Force needs to continue to build and strengthen relations with the local communities and to demonstrate that it contributes to the overall recovery and stability in southern Lebanon. UN ورغم ذلك، فإن نتائج الجولات الثلاث من الدراسات الاستقصائية التي أجريت في عام 2007 بشأن نظرة الجمهور لليونيفيل قد أوضحت أن القوة تحتاج إلى مواصلة بناء وتقوية العلاقات مع المجتمعات المحلية وإثبات أنها تساهم في الانتعاش والاستقرار بوجه عام في جنوب لبنان.
    33. The three rounds of direct talks held under the auspices of my Personal Envoy in 2000 only served to highlight the differing points of view of the two parties in the implementation of the settlement plan. UN 33 - ولم تستخدم الجولات الثلاث للمحادثات المباشرة التي جرت برعاية مبعوثي الشخصي في عام 2000 إلا لإبراز وجهات النظر المختلفة للطرفين بشأن تنفيذ خطة التسوية.
    As the Security Council was informed, it became clear during the three rounds of consultations under the auspices of the Personal Envoy in 2000, that the two parties could not agree on how to resolve the multiple problems related to the implementation of the settlement plan. UN وكما أطلع مجلس الأمن على ذلك أصبح من الواضح خلال الجولات الثلاث من المشاورات المعقودة برعاية الممثل الشخصي في سنة 2000 أن الطرفين غير قادرين على الاتفاق على طريقة لحل المشاكل المتعددة المتصلة بتنفيذ خطة التسوية.
    In keeping with decision 62/557, Security Council reform consists of five main aspects, which we have addressed both separately and jointly during the three rounds of negotiations. UN وتمشيا مع المقرر 62/557، يتألف إصلاح مجلس الأمن من خمسة جوانب رئيسية، ناقشناها على نحو منفرد ومشترك خلال الجولات الثلاث من المفاوضات.
    As we stated during the first three rounds of these negotiations and will continue to elaborate in more detail in those negotiations, the United States supports expansion of the Security Council. UN وتؤيد الولايات المتحدة، مثلما قلنا أثناء الجولات الثلاث الأولى من هذه المفاوضات، وهو ما سنواصل التوسع في شرحه بتفاصيل أكبر في المفاوضات المقبلة - تؤيد الولايات المتحدة توسيع مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more