"الجولان العربي السوري المحتل" - Translation from Arabic to English

    • the occupied Syrian Arab Golan
        
    • occupied Syrian Golan
        
    • the occupied Arab Syrian Golan
        
    • the Syrian Arab Golan
        
    • occupied Syrian Arab Golan to
        
    • occupied Syrian Arab Golan up
        
    • the Syrian Arab Occupied Golan
        
    • the occupied Syrian Arab Occupied Golan
        
    Message to Syrian citizens in the occupied Syrian Arab Golan UN توجيه التحية إلى المواطنين السوريين في الجولان العربي السوري المحتل
    V. Situation of human rights in the occupied Syrian Arab Golan UN خامسا - حالة حقوق الإنسان في الجولان العربي السوري المحتل
    Moreover, Israel must withdraw from the occupied Syrian Arab Golan. UN واختتم حديثه قائلا إنه يجب أيضا أن تنسحب إسرائيل من الجولان العربي السوري المحتل.
    V. Situation of human rights in the occupied Syrian Arab Golan UN خامسا - حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل
    The Committee visited Quneitra province, bordering the occupied Syrian Arab Golan, and met with the Governor of Quneitra. UN وزارت اللجنة محافظة القنيطرة التي تتاخم حدود الجولان العربي السوري المحتل واجتمعت إلى محافظ القنيطرة.
    The Special Committee had also considered the human rights situation in the occupied Syrian Arab Golan. UN ونظرت اللجنة الخاصة أيضا في حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل.
    V. Situation of human rights in the occupied Syrian Arab Golan UN خامسا - حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل
    III. Situation of human rights in the occupied Syrian Arab Golan UN ثالثا حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل
    Currently, 20,000 Syrians were living in five villages in the occupied Syrian Arab Golan, compared with 110,000 at the time of the occupation in 1967. UN ويعيش ٠٠٠ ٢٠ سوري في خمس قرى في الجولان العربي السوري المحتل بالمقارنة ﺑ ٠٠٠ ١١٠ نسمة عند احتلاله في عام ١٩٦٧.
    My country also calls upon Israel to desist from building settlements and to put an end to the expulsion of inhabitants of the occupied Syrian Arab Golan from their lands. UN كما تطالب بلادي إسرائيل بالتوقف عن بناء المستوطنات والكف عن طرد السكان من أراضيهم في الجولان العربي السوري المحتل.
    It condemns Israeli practices in the occupied Syrian Arab Golan in respect of the seizure of land and water resources. UN وتدين ممارسات إسرائيل في الجولان العربي السوري المحتل المتمثلة في الاستيلاء على الأراضي والموارد المائية.
    735. The witness also spoke to the Special Committee about health facilities in the occupied Syrian Arab Golan: UN ٧٣٥ - وتحدث الشاهد أيضا إلى اللجنة الخاصة عن التسهيلات الصحية في الجولان العربي السوري المحتل:
    Settlement expansion in the occupied Syrian Arab Golan is also foreseen. UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان العربي السوري المحتل.
    There are an estimated 36 to 40 Israeli settlements in the occupied Syrian Arab Golan. UN كما يقدر عدد المستوطنات اﻹسرائيلية في الجولان العربي السوري المحتل من ٣٦ إلى ٤٠ مستوطنة.
    During its stay in the Syrian Arab Republic, the Special Committee visited Quneitra province, bordering the occupied Syrian Arab Golan. UN وزارت خلال إقامتها في الجمهورية العربية السورية محافظة القنيطرة، الواقعة على حدود الجولان العربي السوري المحتل.
    A witness from the occupied Syrian Arab Golan told the Special Committee about the situation concerning education and health care: UN ٦٩٦ - وأبلغ شاهد من الجولان العربي السوري المحتل اللجنة الخاصة بحالة التعليم والرعاية الصحية، فقال ما يلي:
    The State of Qatar calls on the international community to uphold the authoritative international resolutions rejecting Israeli settlement activities in the occupied Syrian Arab Golan. UN وتدعو المجتمع الدولي إلى التمسك بقرارات الشرعية الدولية الرافضة للنشاط الاستيطاني الإسرائيلي في الجولان العربي السوري المحتل.
    3. To reaffirm that the occupation of the occupied Syrian Arab Golan since 1967 represents a continuing threat to peace and security in the region and the world; UN التأكيد من جديد أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    As a result of Israel’s policy of harsh oppression, the population of the occupied Syrian Golan had declined from 110,000 in 1967 to 20,000 in 1998. UN وقال إنه نتيجة لسياسة القمع والقسوة التي تنتهجها إسرائيل انخفض عدد سكان الجولان العربي السوري المحتل من ٠٠٠ ١١٠ في عام ١٩٦٧ إلى ٠٠٠ ٢٠ في عام ١٩٩٨.
    Developments in respect of the Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict: the occupied Arab Syrian Golan (resolution 597) UN الجولان العربي السوري المحتل. التضامن مع لبنان ودعمه.
    It affirms that the continued occupation of the Syrian Arab Golan since 1967 represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world. UN وتؤكد أيضا أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدا مستمرا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    In this context, we reaffirm the necessity of reactivating the Syrian-Israeli track of the peace process as well as the need for Israel to accept the principle of full withdrawal from the occupied Syrian Arab Golan to the lines of 4 June 1967. UN في هذا المجال فإننا نؤكد على ضرورة تفعيل المسار السوري - الإسرائيلي لعملية السلام ونؤكد ضرورة قبول إسرائيل بمبدأ الانسحاب الكامل من الجولان العربي السوري المحتل وحتى خط الرابع من حزيران/يونيه.
    1. To condemn Israel in the strongest terms for its continued occupation of the Syrian Arab Golan; and to affirm its solidarity with Syria and its support for Syria's right to the restoration of all the occupied Syrian Arab Golan up to the line of 4 June 1967, in accordance with the principles of the peace process and the relevant resolutions; UN 1 - إدانة إسرائيل بشدة لاستمرارها احتلال الجولان العربي السوري. وتأكيد التضامن مع سورية، ومساندة حقها في استعادة كامل الجولان العربي السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967، استنادا إلى أسس عملية السلام، وقرارات الشرعية الدولية.
    “Israeli settlements have been established on the ruins of some of these formerly populated localities, the rest of which can be identified only from the maps of the Syrian Arab Occupied Golan which still exist and which show the former distribution of human habitation and development. UN " وأنشئت المستوطنات اﻹسرائيلية على أنقاض بعض هذه القرى التي كانت مأهولة من قبل، ويمكن تحديد بقيتها فقط من خرائط الجولان العربي السوري المحتل التي لا تزال قائمة والتي تبين التوزيع السابق للسكن والنمو البشريين.
    “3. Arbitrary dismissal of Arab workers in the occupied Syrian Arab Occupied Golan UN " ٣ - القيام بالفصل التعسفي للعمال العرب في الجولان العربي السوري المحتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more