"الجولة الأولى من الانتخابات" - Translation from Arabic to English

    • the first round of elections
        
    • the first round of the elections
        
    • the first round of the election
        
    • of the first round of the
        
    • first round of the elections was
        
    • the first round of national elections
        
    the first round of elections saw the participation of 19 candidates for the presidential race, 95 candidates for the 11 vacant Senate seats and 814 candidates for the 99 vacant seats in the Chamber of Deputies. UN وشهدت الجولة الأولى من الانتخابات مشاركة 19 مرشحاً للسباق الرئاسي، و 95 مرشحاً لشغل المقاعد الشاغرة الـ 11 في مجلس الشيوخ، و 814 مرشحاً لشغل المقاعد الشاغرة الـ 99 في مجلس النواب.
    Conducting the referendum, and possibly the first round of elections, at the height of the rainy season will be a formidable logistical challenge. UN وسيمثل إجراء الاستفتاء وربما الجولة الأولى من الانتخابات في ذروة موسم الأمطار تحديا لوجستياً جسيما.
    President Jinping hailed the smooth conduct of the first round of elections and, in looking to increase stability and economic self-reliance in the future, encouraged international investment in Afghanistan. UN وأشاد الرئيس جينبينغ بإجراء الجولة الأولى من الانتخابات على نحو سلس، وبالتطلع إلى زيادة الاستقرار والاعتماد الاقتصادي على الذات في المستقبل، فقد شجع الاستثمار الدولي في أفغانستان.
    No single candidate garnered an absolute majority of the vote, which is required by the Constitution to win in the first round of the elections. UN ولم يحصل أي مرشح بمفرده على أغلبية مطلقة من الأصوات تخول له، حسب نص الدستور، الفوز في الجولة الأولى من الانتخابات.
    According to preliminary assessments, it may take up to five months to organize the first round of the elections from the time the elections are called for by Presidential decree. UN ووفق التقييمات الأولية، ربما يتطلب تنظيم الجولة الأولى من الانتخابات مدة قد تصل إلى خمسة أشهر، ابتداء من تاريخ الإعلان عن موعدها بمرسوم رئاسي.
    One consequence of this failure was the high level of spoiled ballots observed in the first round of the election. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا التقصير في ارتفاع مستوى الأصوات الملغاة في الجولة الأولى من الانتخابات.
    It appreciated the efforts made to implement peace agreements and democracy and welcomed the peaceful conclusion of the first round of elections. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقات السلام وإعادة إرساء الديمقراطية ورحبت بانتهاء الجولة الأولى من الانتخابات بسلام.
    The elections incorporated a number of corrective measures to address irregularities and shortcomings noted by observers and the opposition in the first round of elections. UN وشهدت هذه الانتخابات اتخاذ جملة من التدابير التصحيحية الهادفة إلى تلافي المخالفات وأوجه القصور التي أشار إليها المراقبون والمعارضة في الجولة الأولى من الانتخابات.
    15. It appears that the first round of elections may be held by mid-December 1999, but CEP has been reluctant to issue a formal calendar with official dates for the elections. UN 15 - ويبدو أن الجولة الأولى من الانتخابات قد تعقد بحلول منتصف كانون الأول/ديسمبر 1999، بيد أن المجلس متردد في أن يصدر جدولا زمنيا رسميا بتواريخ رسمية للانتخابات.
    3. the first round of elections to fill 12 vacancies in the Senate was held on 19 April. UN 3 - وعقدت الجولة الأولى من الانتخابات لملء 12 مقعدا شاغرا في مجلس الشيوخ في 19 نيسان/أبريل.
    The rerun of the first round of elections for a Senate seat in the Centre Department is expected to be held once the authorities take action on the basis of the investigation conducted by the Provisional Electoral Council. UN ويتوقع أن تعاد الجولة الأولى من الانتخابات لملء مقعد في مجلس الشيوخ في المقاطعة الوسطى بعد أن تتخذ السلطات ما يلزم من إجراءات بالاستناد إلى التحقيق الذي يجريه المجلس الانتخابي المؤقت.
    the first round of elections, in July 2006, would remain a milestone in the history of the Republic. UN وسوف تبقى الجولة الأولى من الانتخابات في تموز/يوليه 2006 مَعلَماً في تاريخ الجمهورية.
    While noting that the postponement of the first round of elections to 30 July 2006 was due to technical constraints, the mission will stress the importance of the polls taking place within the time limits set by the Independent Electoral Commission. UN وإذ تلاحظ البعثة أن تأجيل الجولة الأولى من الانتخابات إلى 30 تموز/يوليه 2006 يعزى إلى قيود تقنية، ستشدد على الأهمية التي تعلق على إجراء الانتخابات في الآجال التي حددتها اللجنة الانتخابية المستقلة.
    3. While the first round of elections was originally set for 28 November 1999, the polling was rescheduled three additional times and finally held on 21 May 2000. UN 3 - وبالرغم من أن الجولة الأولى من الانتخابات كان قد تقرر إجراؤها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، فقد أرجئ الاقتراع ثلاث مرات لتعقد في نهاية المطاف في 21 أيار/مايو 2000.
    Briefing Council members again on 28 September, the Assistant Secretary-General referred to the successful conduct of the first round of elections in the Central African Republic on 19 September. UN وأشار الأمين العام المساعد في الإفادة الإعلامية التي قدمها لأعضاء المجلس يوم 28 أيلول/سبتمبر، إلى نجاح الجولة الأولى من الانتخابات في جمهورية أفريقيا الوسطى في 19 أيلول/سبتمبر.
    In addition to the staff of the OHCHR Guinea office, four further staff were deployed to Guinea during the first round of the elections and three others during the second round. UN فبالإضافة إلى موظفي مكتبها في غينيا، أوفِد إلى البلد أربعة موظفين آخرين خلال الجولة الأولى من الانتخابات وثلاثة آخرين خلال الجولة الثانية.
    9. On 5 July, President Patassé issued a decree proclaiming that the first round of the elections would be held on 29 August. UN 9 - في 5 تموز/يوليه، أصدر الرئيس باتاسي مرسوما أعلن فيه أن الجولة الأولى من الانتخابات ستجرى في 29 آب/أغسطس.
    the first round of the elections was held as scheduled on 11 October. UN وقد نُظمت الجولة الأولى من الانتخابات في 11 تشرين الأول/أكتوبر، وفقا للجدول الزمني المُحدد لها.
    Tensions within PAIGC were further aggravated by the decision of Mr. Nhamadjo to join the group of five presidential candidates contesting the outcome of the first round of the election. UN ومما زاد من حدة التوترات داخل الحزب قرار السيد نامادجو الالتحاق بمجموعة المرشحين الخمسة للانتخابات الرئاسية المعترضين على نتائج الجولة الأولى من الانتخابات.
    The campaigning by the two sides was more personal than in the first round of the election and sometimes negative, with less debate on issues and more focus on personalities. UN وقد اتسمت حملتا الطرفين بقدر من التجريح الشخصي يفوق ما كان عليه في الجولة الأولى من الانتخابات وكانتا سلبيتين أحيانا، حيث خفّت مناقشة القضايا وزاد التركيز على الأشخاص بحد ذاتهم.
    On 27 November 2005, the first round of national elections (presidential and legislative) will be held, with the option of a second round of voting on 18 December 2005. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ستجري الجولة الأولى من الانتخابات الوطنية (الرئاسية والتشريعية)، مع خيار تنظيم جولة اقتراع ثانية في 18 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more