We must therefore proceed to the eighth round of balloting, which is the fourth restricted ballot. | UN | ولذلك ينبغي أن نشرع في إجراء الجولة الثامنة من الاقتراع، وهو الاقتراع المقيد الرابع. |
On the eighth round of balloting none of the countries obtained the required majority. | UN | وفي الجولة الثامنة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
On the eighth round of balloting none of the countries obtained the required majority. | UN | وفي الجولة الثامنة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
The results of the eighth round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتائج الجولة الثامنة من الاقتراع على النحو التالي: |
The report said that at their eighth round of talks, the two Foreign Ministers considered these proposals and agreed to proceed with further consultations on those relating to the East Timorese cultural centre and to human resources development in East Timor. | UN | وجاء في التقرير أن وزيري الخارجية نظرا، في الجولة الثامنة من محادثاتهما، هذه المقترحات واتفقا على إجراء مشاورات أخرى بشأن تلك المتصلة بالمركز الثقافي لتيمور الشرقية وبتنمية الموارد البشرية في تيمور الشرقية. |
On the eighth round of balloting, none of the countries obtained the required majority. | UN | وفي الجولة الثامنة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة. |
On 3 April, a day after the eighth round of talks, they welcomed the fact that no agreement had been reached. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، بعد يوم واحد من الجولة الثامنة من المحادثات، أعربوا عن ترحيبهم بعدم التوصل إلى اتفاق. |
Allow me to reiterate our full support to Ambassador Tanin as we head into the eighth round of negotiations, which we hope Member States will approach with flexibility and patience. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد على دعمنا الكامل للسفير طنين، ونحن ندخل الجولة الثامنة من المفاوضات، التي نأمل أن تقبل الدول الأعضاء عليها بمرونة وصبر. |
Pursuant to operative paragraph 33 of the draft resolution, the eighth round of informal consultations of States parties to the Agreement would not be a calendar meeting and would be provided with interpretation only on an as-available basis. | UN | بموجب الفقرة 33 من منطوق مشروع القرار، لن تُدرج الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في جدول الاجتماعات ولن توفر لها الترجمة الشفوية إلا عند توافرها. |
40. The Secretary-General held the eighth round of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in London on 27 June 1996. | UN | ٤٠ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
the eighth round of talks between the Foreign Ministers under the auspices of the Secretary-General will be held at Geneva on 29 June 1996. | UN | وستعقد الجولة الثامنة من المحادثات بين وزيري الخارجية تحت رعاية اﻷمين العام في جنيف في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
On 4 April, Mexico City played host to the representatives of the Government and FMLN for the eighth round of negotiations, which went on until 27 April. | UN | في ٤ نيسان/ابريل، تستضيف مكسيكو الجولة الثامنة من المفاوضات بين ممثلي الحكومة وممثلي جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، وتتواصل هذه الجولة إلى ٢٧ من نفس الشهر. |
The results of the eighth round of balloting (fourth restricted ballot) were as follows: | UN | وكانت نتائج الجولة الثامنة من الاقتراع (الاقتراع المقيد الرابع) كالتالي: |
The results of the eighth round of balloting (fourth restricted ballot) were as follows: | UN | وفيما يلي نتائج الجولة الثامنة من الاقتراع (الاقتراع المقيد الرابع): |
The results of the eighth round of balloting (first restricted ballot) were as follows: | UN | وفيما يلي نتائج الجولة الثامنة من الاقتراع )الاقتراع المقيد اﻷول(: اﻷصوات |
Pursuant to paragraph 33 of General Assembly resolution 64/72, the report takes into account the specific guidance provided by the eighth round of informal consultations of States Parties to the Agreement. | UN | وعملا بالفقرة 33 من قرار الجمعية العامة 64/72، تراعى في التقرير التوجيهات المحددة التي أسفرت عنها الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق. |
the eighth round of informal consultations of States Parties also requested the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat to develop and circulate a voluntary questionnaire addressed to States and regional fisheries management organizations and arrangements regarding the recommendations of the Review Conference in 2006. | UN | وطلب أيضا في الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن تعمم استبيانا طوعيا موجها للدول وللمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بشأن التوصيات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي في عام 2006. |
the eighth round of the Geneva talks was held on 11 November 2009, where the issues of security and stability in Georgia's occupied Abkhazia and the Tskhinvali region and the return of refugees and internally displaced persons were discussed. | UN | انعقدت الجولة الثامنة من محادثات جنيف يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ونوقشت خلالها قضيتا الأمن والاستقرار في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي الجورجيتين المحتلتين وعودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
The Head of the provisional administration of the former South Ossetian Autonomous District, Mr. Dimitri Sanakoev, and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, Mr. G. Baramia, took part in the eighth round of the Geneva talks. | UN | وقد شارك في الجولة الثامنة من محادثات جنيف كل من السيد ديمتري سناكوييف، رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية المتمتع بالاستقلال الذاتي سابقا، والسيد ج. باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي. |
395. FAO presented the financial report on the status of the Assistance Fund to the eighth round of informal consultations of States Parties to the 1995 Fish Stocks Agreement. | UN | 395 - قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التقرير المالي بشأن وضع صندوق المساعدة إلى الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995. |
At their eighth round of talks at Pyongyang in September 1992, the two sides' prime ministers established four south-north joint commissions - a reconciliation commission, a military commission, an economic exchanges commission and a socio-cultural commission - to supervise the implementation of the Agreement. | UN | وفي الجولة الثامنة من المحادثات المعقودة في بيونغيانغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أنشأ رئيسا وزراء الجانبين أربعة لجان مشتركة بين الشمال والجنوب - لجنة مصالحة ولجنة عسكرية ولجنة لعمليات التبادل الاقتصادي ولجنة اجتماعية ثقافية - لﻹشراف على تنفيذ الاتفاق. |