"الجوية والمناخية" - Translation from Arabic to English

    • weather and climate
        
    • meteorological and climatic
        
    In this context, the Brazilian effort in weather and climate forecasting includes a supercomputer facility at the INPE Centre of Weather Forecasting and Climate Studies (CPTEC). UN وفي هذا السياق، فان المجهود الذي تبذله البرازيل في مجال التنبؤات الجوية والمناخية يتضمن مرفقا للحواسيب الفائقة في مركز التنبؤات الجوية والدراسات المناخية التابع للمعهد الوطني لبحوث الفضاء.
    Most Parties reported using satellite data or derived products in their routine weather and climate operations and for various land monitoring purposes. UN وأفادت معظم الأطراف استعمال بيانات السواتل أو نواتج مشتقة في عملياتها الجوية والمناخية المعتادة ولشتى أغراض الرصد الأرضي.
    It is estimated that the economic benefit from improving long-term weather and climate forecasts could exceed USD 7 billion per year. UN والمنفعة الاقتصادية المتأتية من تحسين التنبؤات الجوية والمناخية الطويلة الأجل يمكن أن تقدر بمبلغ يتجاوز 7 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Promote the application of in situ and space-based earth observations, space technologies, remote sensing, geographic information systems, hazard modelling and prediction, weather and climate modelling and forecasting, communication tools and studies of the costs and benefits of risk assessment and early warning. UN والنهوض بعمليات مراقبة الأرض موقعياً وفضائياً، وتكنولوجيات الفضاء، والاستشعار من بعد، ونظم المعلومات الجغرافية، ووضع النماذج المتعلقة بالأخطار والتنبؤ بها، ووضع النماذج المتعلقة بالأحوال الجوية والمناخية والتنبؤ بها، ووسائل الاتصال، ودراسات تكاليف ومنافع تقييم المخاطر والإنذار المبكر.
    25. weather and climate conditions UN اﻷحوال الجوية والمناخية
    These forums should also be supported in which the scientific community can interact with user communities on an ongoing basis, providing weather and climate information to develop best strategies for minimizing the adverse effects of expected patterns of climate variability and extremes. UN وينبغي أيضا دعم المنتديات التي يمكن أن تتفاعل فيها الأوساط العلمية مع جماعات المستعملين على أساس مستمر، بتوفير معلومات عن الأحوال الجوية والمناخية بغية وضع أفضل استراتيجيات ممكنة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الآثار السلبية للأنماط المتوقعة للتقلبات والتطرفات المناخية.
    My delegation is of the view that this conference would consider how international cooperation in the field of remote sensing, weather and climate observations and environmental monitoring could be strengthened to promote the use of such systems by all States and to ensure adequate financial resources to maintain and improve those systems. UN ويرى وفدي أن ينظر هذا المؤتمر في إمكانية تعزيز التعـــاون الدولـــي في مجالات الاستشعار عن بعد واﻷرصاد الجوية والمناخية ورصد البيئة لتشجيع استخدام هذه النظم من قبل جميع الدول ولضمان توفر موارد مالية كافية لصيانة وتحسين تلك النظم.
    In addition to the relationships between weather and climate phenomena and the increased frequency and severity of hydrometeorological hazards, the adaptation to climate change coupled with rapidly increasing vulnerability presents a major challenge. UN 62- وبالإضافة إلى العلاقات بين الظواهر الجوية والمناخية وزيادة تواتر وقسوة الظواهر المرتبطة بالأرصاد الجوية المائية، يشكل التكيف لتغير المناخ المقترن بسرعة زيادة التأثر تحديا عظيما.
    6. Strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to collect, analyse, interpret and disseminate weather and climate information to support the implementation of national adaptation programmes of action UN 6- تعزيز قدرة إدارات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية على جمع المعلومات الجوية والمناخية وتحليلها وتفسيرها وتوزيعها لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية
    Recent scientific studies show that a changing climate leads to changes in the frequency, intensity, spatial extent, duration and timing of extreme weather and climate events and can result in unprecedented extreme weather and climate events. UN 46 - وتبين دراسات علمية أُجريت مؤخراً أن تغيُّر المناخ يفضي إلى تغيُّرات في وتيرة الظواهر الجوية والمناخية المتطرفة وشدتها ومداها المكاني ومدتها وتوقيتها وقد يؤدي إلى ظواهر جوية ومناخية متطرفة غير مسبوقة.
    Other satellites for weather and climate observations include the Russian Meteor satellites, the United States Upper Atmosphere Research Satellite (UARS), and the Chinese Fengyun satellites. UN وتشمل السواتل اﻷخرى المخصصة لعمليات فرض اﻷحوال الجوية والمناخية سواتل " متيور " الروسية، وساتل أبحاث الغلاف الجوي العلوي (UARS) التابع للولايات المتحدة وسواتل " فنغيون " الصينية.
    Strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to collect, analyse, interpret and disseminate weather and climate information to support implementation of national adaptation programmes of action; UN (ه) تعزيز قدرة مرافق الأرصاد الجوية والهيدرولوجية على جمع وتحليل وتفسير وتوزيع المعلومات الجوية والمناخية لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Although the present report uses the term " El Niño " , it should be noted that the specific changes in weather and climate patterns across the Pacific Ocean and the associated ocean-atmosphere processes are referred to as the El Niño Southern Oscillation (ENSO). UN وعلى الرغم من استخدام هذا التقرير لمصطلح " النينيو " ، تجدر ملاحظة أن التغيرات في أنماط الأحوال الجوية والمناخية عبر المحيط الهادئ والعمليات المحيطية الجوية المقترنة بها عموما يشار إليها باسم التقلبات الجنوبية للنينيو.
    Strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to collect, analyse, interpret and disseminate weather and climate information to support implementation of national adaptation programmes of action; UN (ه) تعزيز قدرة مرافق الأرصاد الجوية والهيدرولوجية على جمع وتحليل وتفسير وتوزيع المعلومات الجوية والمناخية لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Strengthen and establish systematic meteorological, climatological and hydrological observation networks, for the collection, analysis, interpretation and dissemination of data and information to ensure the mitigation of extreme weather and climate events; UN (ه) تعزيز وإقامة شبكات لرصد الأحوال الجوية والمناخية والهدرولوجية على نحو منتظم، وجمع وتحليل وتوزيع البيانات والمعلومات لضمان التخفيف من وطأة الظواهر الجوية والمناخية المفرطة؛
    12. The country's size and economic dimensions, with a variety of climate characteristics, large areas with agricultural activity, some highly concentrated areas of population and industrial production, and the largest area of tropical forest in the world, make evident the importance of weather and climate forecasting for Brazil. UN 12- ويشكل حجم البلد وأبعاده الاقتصادية وما يتصف به من خصائص مناخية متنوعة وما يضمه من مناطق واسعة للنشاط الزراعي وبعض المناطق التي يشتد فيها التركيز السكاني والانتاج الصناعي واحتواؤه على أكبر مساحة من الغابات المدارية في العالم، شاهدا على أهمية التنبؤات الجوية والمناخية بالنسبة للبرازيل.
    In the framework of the " Branch Programs " on sciences and technology, there are two additional research programmes relating to climate change: one on the environment and sustainable development and the other on analysis of climate change and weather and climate prediction and the social and economic implications UN وفي إطار " البرامج الفرعية " بشأن العلوم والتكنولوجيا، هناك برنامجان إضافيان للبحوث المتصلة بتغير المناخ: يتعلق الأول بالبيئة والتنمية المستدامة، في حين يتعلق الثاني بتحليل تغير المناخ والتنبؤات الجوية والمناخية وآثارها الاجتماعية والاقتصادية
    Effective early warning systems will be an essential component of climate change adaptation strategies, given the projections by the Intergovernmental Panel on Climate Change of increases in extreme weather and climate conditions in a warmer climate. UN وستكون نظم الإنذار المبكر الفعالة جزءاً أساسياً من استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ، بالنظر إلى توقعات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ() بحدوث زيادات في حدة الأحوال الجوية والمناخية في المناطق الدافئة.
    (f) Strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to collect, analyse, interpret and disseminate weather and climate information to support implementation of NAPAs. UN (و) تعزيز قدرة مرافق الأرصاد الجوية والهيدرولوجية على جمع المعلومات الجوية والمناخية وتحليلها وتفسيرها وتوزيعها لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    41. On strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to collect, analyse, interpret and disseminate weather and climate information to support implementation of NAPAs, it was underscored that data collection is fundamental in building an information and knowledge base to support the analysis and decision-making process for adaptation. UN 41- وفيما يتعلق بتعزيز قدرة مرافق الأرصاد الجوية والهيدرولوجية على جمع المعلومات الجوية والمناخية وتحليلها وتفسيرها وتوزيعها لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، شُدد على أن جمع البيانات عامل أساسي لبناء قاعدة للمعلومات والمعارف تدعم عملية التحليل واتخاذ القرارات في مجال التكيف.
    (d) Monitoring of factors influencing the generation of meteorological and climatic conditions for purposes of meteorological forecasting; UN )د( رصد العوامل التي تؤثر في تكوين الظروف الجوية والمناخية ، وذلك ﻷغراض التنبؤ باﻷحوال الجوية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more