"الجيدة في هذا" - Translation from Arabic to English

    • good
        
    The following are some good practices in this context: UN وفيما يلي بعض الممارسات الجيدة في هذا السياق:
    A broad set of labour market policies has also been implemented, and the bulletins highlight good practices in this policy area. UN ونُفذت أيضا مجموعة واسعة النطاق من سياسات سوق العمل، وتُبرز النشرتان الممارسات الجيدة في هذا المجال من مجالات السياسات.
    Examples of good practices are provided by UNICEF and UNESCO. UN وتقدم اليونيسيف واليونسكو أمثلة عن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    The Advisory Group requested further reporting on the timeliness of agency disbursements and asked that the CERF secretariat disseminate good practices in that regard, with a view to making urgent progress on that crucial issue. UN وطلب الفريق الاستشاري مزيدا من الإبلاغ فيما يتعلق بدقة مواعيد ما تصرفه الوكالات، وطلب من أمانة الصندوق أن تعمم الممارسات الجيدة في هذا الصدد، بغية إحراز تقدم عاجل بشأن هذه المسألة الحيوية.
    good practices include education and the sharing of information among peers. UN ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد التعليم وتقاسم المعلومات بين النظراء.
    China noted that Guyana had ensured free public health, asking about the experience and good practices in that regard. UN ولاحظت الصين أيضاً أن غيانا توفر خدمات الصحة العامة مجاناً، واستفسرت عن خبرة غيانا وممارساتها الجيدة في هذا الصدد.
    On the basis of its capacity and good practice, Brazil expressed its commitment to assist Burkina Faso to that end. UN وأعربت البرازيل عن التزامها بمساعدة بوركينا فاسو لبلوغ هذه الغاية، استناداً إلى قدراتها وممارساتها الجيدة في هذا المجال.
    Barriers to and good experiences in the development of endogenous technologies UN عوائق تطوير التكنولوجيات المحلية والتجارب الجيدة في هذا المجال
    Examples of good practices are provided by UNICEF and UNESCO. UN وتقدم اليونيسيف واليونسكو أمثلة عن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    The Secretary-General could also include in regular reports on human resources management examples of good practices in this regard. UN ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    To this end, a framework for collecting good practices was adopted. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتُمد إطار لتجميع الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    A forthcoming contribution could be the drafting of a good practices guide in this area. UN وقد تكون المساهمة المقبلة إعداد مشروع دليل للممارسات الجيدة في هذا المجال.
    Participants shared their experiences and good practices in this regard. UN وتبادل المشاركون خبراتهم وممارساتهم الجيدة في هذا الشأن.
    Participants called on project owners to strive for good practice in this important area and welcomed the contribution of the World Bank's Global Gas Flaring Reduction Partnership. UN ودعوا أصحاب المشاريع إلى العمل جاهدين على اتباع الممارسات الجيدة في هذا المجال الهام ورحبوا بإسهام الشراكة العالمية للبنك الدولي من أجل الحد من إشعال الغاز.
    There are many good examples in that regard. UN وهناك العديد من الأمثلة الجيدة في هذا الصدد.
    Speakers stressed the importance of learning from one another's experience and sharing good practice in that regard. UN وشدّد متكلّمون على أهمية تعلُّم كل واحد من خبرات الآخر، وإلى أهمية تقاسم الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    Guidelines can help to ensure that good practice is observed in that area. UN ويمكن أن تساعد المبادئ التوجيهية على ضمان التقيد بالممارسة الجيدة في هذا المجال.
    His Office intended to prepare a compendium of good practice in that area. UN وتعتزم المفوضية إعداد خلاصة للممارسات الجيدة في هذا المضمار.
    A good example in this area is the success of the micro-finance project, which has developed a sensible approach to its interventions. UN ومن الأمثلة الجيدة في هذا المجال النجاح الذي أحرزه مشروع التمويل المتناهي الصغر، الذي وضع نهجا معقولا لأنشطته.
    good practice in this regard was very scant. UN وقالت إن الممارسات الجيدة في هذا المضمار نادرة إلى أبعد الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more