"الجيش البوسني" - Translation from Arabic to English

    • the Bosnian Army
        
    When clearances were finally obtained under the initial conditions, the convoys were blocked because of the Bosnian Army offensive around Sarajevo. UN وعندما تم أخيرا، الحصول على تصاريح المرور بموجب الشروط اﻷولية، تعطلت حركة القوافل بسبب هجوم الجيش البوسني حول سراييفو.
    Several OIC States have assisted the important programme initiated to equip and train the Bosnian Army. UN وقامت بعض دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي بالمساعدة في البرنامج الهام لتجهيز وتدريب الجيش البوسني.
    The writer also mentions a number of people. Their only fault is that they helped the Bosnian Army to obtain some arms during the war. UN ويذكر الكاتب أيضا عددا من الناس، غلطتهم الوحيدة أنهم ساعدوا الجيش البوسني على الحصول على بعض اﻷسلحة خلال الحرب.
    It is clear that units of the Bosnian Army have started their withdrawal. UN ومن الواضح أن وحدات الجيش البوسني قد بدأت انسحابها.
    The lifting of the arms embargo against Bosnia and Herzegovina would not widen the war but, instead, would empower the Bosnian Army to protect all civilians in the Republic. UN إن رفع الحظر على اﻷسلحة المفروض على البوسنة والهرسك لن يوسع الحرب بل على العكس من ذلك سيمكن الجيش البوسني من حماية جميع المدنيين في الجمهورية.
    The attacks were supported by Bosnian Serb shell fire along the southern confrontation line and were alleged to be in response to earlier military actions by the Bosnian Army. UN وكانت الهجمات مدعومة بنيران القذائف التي يطلقها الصرب البوسنيون على طول خط المواجهة الجنوبي، وقد ادعي بأنها رد على هجمات عسكرية سابقة قام بها الجيش البوسني.
    Upon learning of the events, Sinan Kožljak immediately went to the headquarters of the Bosnian Army in Breza to denounce his father's enforced disappearance. UN وفور علم سِنان كوجلياك بالأحداث، فإنه ذهب إلى مقر الجيش البوسني في بريزا للإبلاغ عن الاختفاء القسري لوالده.
    Nazif Durić also obtained a certificate attesting that Ibrahim Durić was a member of the Bosnian Army, even though he was in a civilian capacity when he was stopped and disappeared. UN واستلم السيد نظيف دوريتش بدوره شهادة تفيد بأن إبراهيم دوريتش كان جندياً في الجيش البوسني رغم أنه كان يتصرف بصفته المدنية حين أوقف واختفى.
    In mid-September, some 127,000 Serbs fled to the Banja Luka area as the Bosnian Army advanced in western Bosnia. UN وفي منتصف أيلول/سبتمبر، فر نحو ٠٠٠ ١٢٧ صربي إلى منطقة بانيا لوكا عندما تقدم الجيش البوسني في غرب البوسنة.
    While flying to New York the day before yesterday I read an article published in a prominent American newspaper that dealt with the provision of the Bosnian Army with arms during the war. UN لقد قرأت عندما كنت محلقا إلى نيويورك أول أمس مقالا صدر في جريدة أمريكية شهيرة يتناول تزويد الجيش البوسني باﻷسلحة أثناء الحرب.
    According to that statement, critically intoned, the Bosnian Army shelled Serbian aggressor forces near Gorazde. UN ويشير هذا البيان، الذي اتسم بلهجة انتقادية الى أن الجيش البوسني قام بقصف قوات المعتدين الصرب بالقرب من غورازده بالمدفعية.
    The overall situation reached a crisis point when Bosnian Serb infantry entered the designated safe area of Bihać to repulse an offensive launched from the Bihać pocket in October by the Bosnian Army. UN ووصلت الحالة العامة الى درجة اﻷزمة عندما دخلت قوات مشاة صرب البوسنة الى منطقة بيهاتش المدرجة ضمن المناطق اﻵمنة، لصد هجوم شنه الجيش البوسني من جيب بيهاتش في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Major Zaim Civić (Representative of the Bosnian Army) UN الرائد زعيم سيفيتش )ممثل عن الجيش البوسني(
    But a soldier who gave his name only as Branko said he parachuted onto the mountain, lending credence to the Bosnian Army's claim that Serb helicopters played a key role. UN غير أن جنديا لم يكشف من اسمه سوى بكلمة " برانكو " قال إنه قفز الى الجبل بالمظلة، مما يؤيد ادعاء الجيش البوسني بأن طائرات الهليكوبتر الصربية قامت بدور كبير.
    19. The overall situation deteriorated, however, and reached crisis point in late November, when the Bosnian Serbs entered the designated safe area of Bihac in repulsing an offensive launched in October from the Bihac pocket by the Bosnian Army. UN ١٩ - بيد أن الحالة العامة تدهورت وبلغت نقطة اﻷزمة في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، حينما دخل صرب البوسنة المنطقة اﻵمنة المحددة لبيهاتش من أجل صد هجوم شنه في تشرين اﻷول/أكتوبر الجيش البوسني من جيب بيهاتــش.
    2.2 Ibrahim Durić was a locksmith and had been enrolled in the Bosnian Army since the beginning of the conflict. UN 2-2 وإبراهيم دوريتش هو صانع أقفال جُنّد في الجيش البوسني منذ بداية النزاع().
    the Bosnian Army's territorial gains in north-western Bosnia during September and October 1995 resulted in between 50,000 and 60,000 pages of captured documentation, and the Prosecutor's staff have commenced to examine and analyse this material, which is held in Bihac. UN وقد أسفرت المكاسب الاقليمية التي حققها الجيش البوسني في شمال غرب البوسنة خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عن ضبط عدد من الوثائق يتراوح بين ٠٠٠ ٥٠ و ٠٠٠ ٦٠ صفحة، وشرع موظفو مكتب المدعي العام بدراسة وتحليل هذه الوثائق المحفوظة في بيهاتش.
    The UNPROFOR Commander, supported by a small team of British observers then present in the enclave, believed, as he has since written in his memoirs, that “the Bosnian Army had probably retreated in order to embroil the United Nations and NATO in the war ... UN أما قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، يؤيده فريق صغير من المراقبين البريطانيين الموجودين في هذا الجيب، فكان يرى كما كتب بعد ذلك في مذكراته، أن " الجيش البوسني ربما يكون قد تقهقر بغية توريط اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في الحرب...
    Although on 13 May 1994 the local Bosnian Government Army commander signed the document outlining the above arrangements and actually withdrew his forces from the position they occupied, the local Bosnian Serb liaison officer stated that he had no authority at his level to enter into this agreement. As a result, the Bosnian Army reoccupied the position it had vacated. UN ورغم أن قائد جيش الحكومة البوسنية المحلي وقع في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ الوثيقة المحددة للترتيبات آنفة الذكر وسحب بالفعل قواته من الموقع الذي كانت تحتله تلك القوات، أعلن ضابط الاتصال الصربي البوسني المحلي أنه ليس مخولا أي سلطة للدخول في هذا الاتفاق، مما كان من نتيجته أن عاود الجيش البوسني احتلال الموقع الذي كان قد أخلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more