"الجيل الثاني من" - Translation from Arabic to English

    • second-generation
        
    • the second generation of
        
    • MSG
        
    • a second generation of
        
    • next-generation
        
    • next generation
        
    • of second generation
        
    • of the second generation
        
    The potential of second-generation biofuels to be economically, environmentally and socially sustainable needs to be further explored. UN ومن اللازم زيادة استكشاف مدى صلاحية الجيل الثاني من الوقود الأحيائي للاستدامة اقتصاديا وبيئيا واجتماعيا.
    In some countries, second-generation migrants appear to be at greater risk of being victims of violent crime than the general population. UN وفي بعض البلدان يبدو أن أفراد الجيل الثاني من المهاجرين يتعرضون لخطر الوقوع ضحايا لجرائم العنف أكثر من عامة السكان.
    With the establishment of second-generation rights, not only individuals are recognized as the holders of rights, but also groups of individuals, following the introduction of a collective entitlement to certain human rights in positive law. UN ومع إرساء الجيل الثاني من الحقوق، لم يصبح الأفراد فقط معترفا بهم بأنهم أصحاب الحقوق، بل أيضا جماعات الأفراد، إثر الأخذ باستحقاق جماعي لحقوق معينة من حقوق الإنسان في القانون الوضعي.
    the second generation of biofuels would, however, be manufactured from cellulose fibres, thereby releasing the pressure on agricultural production. UN بيد أن الجيل الثاني من الوقود الحيوي سيصنع من ألياف السيليولوز، ما يطلق الضغط على الإنتاج الزراعي.
    Integration of the second generation of migrants into occupational training systems has been vigorously sought in some industrialized countries. UN أما إدماج الجيل الثاني من المهاجرين في نظم التدريب المهني فهو يتم بنشاط في بعض البلدان الصناعية.
    It was important to understand that second-generation young men also faced many difficulties in the integration process. UN ومن المهم أن نفهم أن الجيل الثاني من الشباب يواجه أيضا صعوبات جمَّة في عملية الاندماج.
    The problem of naturalizing second-generation Haitian immigrants illustrates the complexity of the situation. UN ويتبين مدى تعقد الحالة من صعوبة تجنيس الجيل الثاني من المهاجرين الهايتيين.
    second-generation joint programming has in many cases brought about improved relationships with donor programmes and activities. UN وقد أسفر الجيل الثاني من نُهج البرمجة المشتركة في كثير من الحالات عن تحسن العلاقات مع برامج وأنشطة الجهات المانحة.
    It can be understood as part of a second-generation application of remotely sensed data, where the target cannot be seen directly with satellite images. UN ويمكن فهمها على أنها جزء من تطبيق الجيل الثاني من البيانات المستشعرة عن بُعد حيث لا يمكن رؤية الهدف مباشرة بالصور الساتلية.
    A second-generation United Nations must face the challenges of change also in the functioning of the principal organs of the United Nations system set up 50 years ago. UN وعلى الجيل الثاني من اﻷمم المتحدة أن يواجه تحديات التغيير أيضا في طريقة عمل اﻷجهزة الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة التي أنشئت منذ خمسين سنة.
    Last year, The Centre started a program to develop officers they're calling second-generation illegals. Open Subtitles في العام الماضي, قام المركز ببدأ برنامج لإعداد عملاء يسمونهم الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين
    Last year, The Centre started a program to develop officers they're calling second-generation illegals. Open Subtitles في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين
    the second generation of rich family business owners never does. Open Subtitles الجيل الثاني من أصحاب العمل للعائلات الغنية لا يعملون.
    With the second generation of such papers, the least developed countries began to exercise even greater ownership and leadership over their development strategies. UN ومع الجيل الثاني من هذه الورقات، بدأت أقل البلدان نموا تزيد من أخذ زمام استراتيجياتها الإنمائية.
    The Academy for Judges and Public Prosecutors is training the second generation of candidates for judges and public prosecutors. UN وتقوم أكاديمية القضاة والمدعين العامين بتدريب الجيل الثاني من المرشحين لمناصب القضاة والمدعين العامين.
    Research showed that the second generation of immigrants did better than the first, although some disadvantage persisted. UN وتبين البحوث أن حال الجيل الثاني من المهاجرين أفضل من الجيل الأول، بالرغم من استمرار بعض المساوئ.
    The Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) received particular attention, with some delegations requesting an evaluation of lessons learned that could inform the second generation of CCAs and UNDAFs. UN وحظي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باهتمام خاص حيث طلبت بعض الوفود تقييما للدروس المستفادة التي يمكن أن يسترشد بها الجيل الثاني من هذه التقييمات والأطر.
    the second generation of Habitat country programme documents will be further aligned to the plan. UN وستتواصل مواءمة الجيل الثاني من وثائق البرنامج القطري للموئل مع الخطة.
    To retain this continuity, it is planned to use data from the MSG satellite after its launch. UN ويعتزم، للمحافظة على هذه الاستمرارية، استخدام البيانات الساتلية من الجيل الثاني من سواتل متيوسات بعد اطلاق الساتل.
    a second generation of guidelines is now being prepared for the post-Habitat II period. UN ويجري حالياً إعداد الجيل الثاني من المبادئ التوجيهية للفترة اللاحقة بمؤتمر الموئل الثاني .
    The findings from the study and market research indicate that the United Nations should move quickly to adopt a next-generation enterprise resource planning system, and should do so on an accelerated basis, allowing implementation to proceed in tandem with the proposed adoption of International Public Sector Accounting Standards and other elements of United Nations reform. UN وتشير نتائج الدراسة وأبحاث السوق إلى أنه لا بد أن تسرع الأمم المتحدة إلى استخدام الجيل الثاني من نظام تخطيط موارد المؤسسة، وأن تسرع في ذلك بطريقة تسمح بتنفيذ هذا النظام جنبا إلى جنب مع الاستخدام المقترح للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وغيره من عناصر إصلاح الأمم المتحدة.
    blow Francis away with something cooler, faster... smaller. The next generation eMagi. Open Subtitles نفجر فرنسيس بشيء أجمل وأسرع وأصغر الجيل الثاني من إيماجي.
    The variety and size of second generation populations reflect past migration and intermarriage patterns. UN ويعكس تنوع وحجم الجيل الثاني من السكان الهجرة، السابقة وأنماط الزواج المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more