"الجيوش الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national armies
        
    • national militaries
        
    The Working Group reiterates the importance of national armies to protect all individuals in their jurisdiction. UN ويشدد الفريق العامل على أهمية حماية الجيوش الوطنية لجميع الأفراد الخاضعين لولايتها.
    Attempts to transform national armies into the protectors of transnational capital efforts should be halted. UN ويجب وقف المحاولات الرامية إلى تحويل الجيوش الوطنية إلى حماة لجهود رأس المال عبر الوطني.
    10. national armies have different concepts of command and control. UN 10 - تختلف مفاهيم القيادة والمراقبة باختلاف الجيوش الوطنية.
    They are also coordinating and sharing information with the national armies operating in the affected areas. UN ويقوم المستشارون أيضا بتنسيق المعلومات ومشاطرتها مع الجيوش الوطنية العاملة في المناطق المتضررة.
    United Nations troop deployments are less expensive than those of most comparable organizations or national militaries. UN فتكاليف نشر قوات الأمم المتحدة أقل بكثير من تكاليف نشر قوات معظم المنظمات المماثلة أو الجيوش الوطنية.
    The United States has also trained some troops of the national armies who will be deployed under the African Union Regional Task Force. UN كما قامت الولايات المتحدة بتدريب بعض الجنود في الجيوش الوطنية سيجري نشرهم في إطار القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي.
    However, there is a need to strengthen implementation by all actors and to develop similar agreements with the national armies of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. UN بيد أن ثمة حاجة إلى تقوية التنفيذ من قِبل جميع الأطراف الفاعلة وإعداد اتفاقات مماثلة مع الجيوش الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    That was the type of international terrorism committed by the national armies of Rwanda, Uganda and Burundi against the peaceful Congolese population with complete impunity. UN ويندرج ضمن طائفة الإرهاب الدولي ما ارتكبته الجيوش الوطنية لرواندا وأوغندا وبوروندي من جرائم ضد السكان الكونغوليين المسالمين والتي لم تتعرض تلك الجيوش بسببها للعقاب على الإطلاق.
    The international community needed to consider a number of questions relating to the parameters of United Nations involvement and the mechanism for coordinating international efforts to restructure and retrain national armies after conflicts. UN وأضاف قائلا إن المجتمع الدولي يحتاج إلى النظر في عدد من المسائل المتعلقة بأبعاد مشاركة الأمم المتحدة وبآلية تنسيق الجهود الدولية من أجل إعادة هيكلة وإعادة تدريب الجيوش الوطنية بعد انتهاء الصراع.
    The downsizing of a number of national armies has given rise to an abundant supply of well-trained military professionals, who suddenly lost their jobs. UN وقد أدى خفض عدد المجندين في صفوف مختلف الجيوش الوطنية إلى وفرة العسكريين المحترفين الذين تلقوا تدريبا حسنا ثم غدوا بلا عمل بين عشية وضحاها.
    The departure of their forces will do little to reduce economic control, or the means of achieving it, since the use of national armies is only one among many means for exercising it. UN وليس من شأن رحيل قواتها أن يقلل كثيرا من ممارسة سيطرتهم الاقتصادية، أو سبل تحقيقها، حيث أن استخدام الجيوش الوطنية ليس سوى وسيلة واحدة من عدة وسائل للقيام بذلك.
    At the same time, this implies renunciation of the practice of making concessions, deals and compromises with the aggressor side, because that jeopardizes and erodes UNPROFOR's mandate, position and credibility, as well as the credibility of national armies providing contingents for it. UN وفي الوقت ذاته، قد يستتبع ذلك الكف عن ممارسة تقديم التنازلات للجانب المعتدي وإبرام الصفقات والتراضي معه، ﻷنها تعرض للخطر ولاية قوة الحماية ومكانتها ومصداقيتها ومصداقية الجيوش الوطنية المساهمة بوحدات.
    It should also be noted that predeployment training would enhance capabilities that could benefit national armies in other operations, in addition to participation in peacekeeping. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن التدريب قبل النشر من شأنه أن يعزز القدرات التي قد تستفيد منها الجيوش الوطنية في عمليات أخرى، إضافة إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    This is a good example of the contempt with which private soldiering responding to the need for large national armies, was regarded during the cold-war era. UN ويعطي ذلك مثالا جيدا على الصورة السيئة خلال فترة الحرب الباردة، لأعمال الجندية الخاصة التي كانت تلبي الحاجة إلى الجيوش الوطنية الكبيرة.
    The attacks brought by armed groups, including national armies and law enforcement agencies, and economic corporations remain the most lethal for media professionals, who pay a high price for their efforts to offer exhaustive and multifaceted information to the public. UN وتظل الاعتداءات التي تشنها الجماعات المسلحة، بما في ذلك الجيوش الوطنية ووكالات إنفاذ القوانين والمؤسسات الاقتصادية أشد الاعتداءات فتكاً بالإعلاميين الذين يدفعون ثمن جهودهم من أجل توفير معلومات شاملة ومتعددة الجوانب للجمهور.
    Furthermore, practical measures can be implemented by Governments to prevent under-age recruitment, such as free birth registration or alternative mechanisms for age verification, in addition to conscription policies and mandatory vetting procedures to monitor child recruitment by national armies. UN وهذا فضلاً عن جواز تنفيذ تدابير عملية من جانب الحكومة لمنع التجنيد قبل السن القانونية، مثل مجانية تسجيل الولادات أو آليات بديلة للتحقق من السن، فضلاً عن اعتماد سياسات للتجنيد وإجراءات الفرز الإلزامية لرصد تجنيد الأطفال في الجيوش الوطنية.
    The regional intervention force would comprise contingents from the national armies of the four LRA-affected countries to conduct military operations, as well as a joint operations centre in Yambio, South Sudan, tasked with gathering actionable intelligence and sharing information. UN وستضم قوة التدخل الإقليمية وحدات من الجيوش الوطنية للبلدان الأربعة المتضررة من جيش الرب للمقاومة، من أجل الاضطلاع بعمليات عسكرية وكذلك إنشاء مركز للعمليات المشتركة في يامبيو، جنوب السودان، تُسند إليه مهمة جمع استخبارات كافية للتدخل وتقاسم المعلومات.
    In addition, practical measures can be implemented by Governments to prevent underage recruitment, such as free birth registration or alternative mechanisms for age verification, in addition to conscription policies and mandatory vetting procedures to monitor child recruitment by national armies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تنفذ الحكومات تدابير عملية لمنع تجنيد القصّر، مثل التسجيل المجاني للمواليد أو استخدام آليات بديلة للتحقق من العمر، بالإضافة إلى سياسات التجنيد الإلزامي وإجراءات الفرز الإجبارية لرصد تجنيد الأطفال من قبل الجيوش الوطنية.
    The standard operating procedures will be developed jointly by relevant child protection actors operating in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, in close collaboration with the respective national armies and the African Union Regional Task Force as it becomes operational. UN وسيتشارك في وضع إجراءات العمل الموحدة الجهات ذات الصلة المعنية بحماية الأطفال العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، بالتعاون الوثيق مع الجيوش الوطنية لكل منها، ومع القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي عندما تصبح جاهزة للعمل.
    Existing standard operating procedures for reception and handover of children separated from LRA need to be strengthened and implemented by all actors, including the national armies of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Uganda. UN ويتعين على جميع الأطراف الفاعلة، بما في ذلك الجيوش الوطنية لأوغندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان تعزيز إجراءات التشغيل الموحدة الحالية لاستقبال وتسليم الأطفال الذين انفصلوا عن جيش الرب للمقاومة وتنفيذ الإجراءات المعززة.
    Some national militaries are developing integrated structures for their deployments, bringing together infantry, engineering and support in ways that do not easily fit with the existing United Nations force-generation process. UN وتضع بعض الجيوش الوطنية هياكل متكاملة لنشرها، بالجمع بين سلاحي المشاة والمهندسين والدعم بسبل لا تتوائم بسهولة مع عملية تشكيل قوات الأمم المتحدة القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more