"الحائز على" - Translation from Arabic to English

    • Laureate
        
    • winner of the
        
    • holder of the
        
    • recipient
        
    • in possession to
        
    • Award
        
    The former President of Costa Rica and Nobel peace Laureate, Oscar Arías, has agreed to chair the Council of Honour. UN وقد وافق رئيس كوستاريكا السابق الحائز على جائزة نوبل للسلام، أوسكار آرياس، على أن يكون رئيسا للمجلس الفخري.
    But in the words of the Nobel Laureate Brodsky: Open Subtitles ولكن على لسان الحائز على جائزة نوبل لبرودسكي
    Officiating at the launch of the Commission was Nobel Laureate and Archbishop Emeritus Desmond Tutu of South Africa. UN وقد ترأس إطلاق هذه اللجنة الحائز على جائزة نوبل ورئيس الأساقفة الفخري ديزموند توتو من جنوب أفريقيا.
    Noted archeologist and winner of the prestigious Winthrop Award... Open Subtitles منقب الآثار المعروف و الحائز على جائزة وينثروب العالمية
    Other laws might be based on a distinction whether a negotiable transport document had been issued, in which case the interest of the third party holder of the negotiable document should prevail over the interest of the carrier. UN وقد تستند قوانين أخرى على تمييز بين ما إذا كان قد صدر مستند نقل قابل للتداول أم لا، وفي أي حال ينبغي أن ترجح مصلحة الطرف الثالث الحائز على المستند القابل للتداول، على مصلحة الناقل.
    Keynote address by Professor Edmund Phelps, 2006 Nobel Prize recipient in Economic Sciences UN خطاب رئيسي يلقيه الأستاذ إدموند فيلبس، الحائز على جائزة نوبل في العلوم الاقتصادية لسنة 2006
    As already noted, most States have mandatory rules that require secured creditors in possession to take reasonable care of, to preserve and to maintain the encumbered assets in their possession. UN 43- سبق ذكر أن معظم الدول لديها قواعد إلزامية تقضي بأن يعتني الدائن الحائز على نحو معقول بالموجودات المرهونة التي في حوزته، وبأن يحفظها ويصونها.
    " Development " , in the words of Nobel Laureate Professor Amartya Sen, " is freedom " . UN و " التنمية هي الحرية " ، كما يعرّفها الأستاذ أمارتيا سن الحائز على جائزة نوبل.
    Nobel Peace Laureate Dr. Mohammad Yunus is the Founding Chairman of the Board. UN والدكتور محمود يونس الحائز على جائزة نوبل للسلام هو الرئيس المؤسس للمجلس.
    Nobel Peace Prize Laureate President Oscar Arias Sánchez is the honourary president of the Commission. UN والرئيس أوسكار آرياس سانشيز الحائز على جائزة نوبل للسلام هو الرئيس الفخري للجنة.
    As pointedly noted by Mr. Oscar Arias Sánchez, former President of Costa Rica and Nobel Peace Prize Laureate, UN وكما أوضح الرئيس الأسبق لكوستاريكا، السيد أوسكار أرياس سانشيز، الحائز على جائزة نوبل للسلام، فإن
    Wole Soyinka, Nobel Prize Laureate in literature and UNESCO Goodwill Ambassador, recently stated, UN لقد قال وول سوينكا، الحائز على جائزة نوبل في الآداب وسفير النوايا الحسنة لليونسكو، مؤخرا،
    Present among us as our special guest is our most beloved brother, Nobel Peace Prize Laureate Ximenes Belo. UN وموجود بيننا ضيف خاص، أخونا المحبوب الحائز على جائزة نوبل للسلام السيد خيمينيس بيلو.
    The keynote addresses were given by Kenzaburo Oe, Nobel Laureate in Literature, and Jacques-Yves Cousteau. UN وألقى الخطابين الرئيسيين كينزابورو أوي، الحائز على جائزة نوبل في اﻷدب، وجاك إيف كوستو.
    The keynote addresses were given by Kenzaburo Oe, Nobel Laureate in Literature, and Jacques-Yves Cousteau. UN وألقى الخطابين الرئيسيين كينزابورو أوي، الحائز على جائزة نوبل في اﻷدب، وجاك إيف كوستو.
    But as the Nobel Peace Laureate Martin Luther King said, UN ولكن كما قال الحائز على جائزة نوبل للسلام، مارتين لوثر كينغ،
    These views are buttressed by the prophetic words of the Nobel Laureate Ralph Bunche who, as long ago as 1950, said: UN إن هذه اﻵراء تدعمها كلمات راف بونشي الحائز على جائزة نوبل الذي قال منذ زمن بعيد يرجع إلى عام ١٩٥٠:
    winner of the Medal of Honor for his gallantry on the hallowed ground of Gettysburg. Open Subtitles الحائز على ميدالية الشرف على الأرض التي أصبحت حصينة
    Muhammad Yunus, the 2006 winner of the Nobel Peace Prize, established a highly effective locally based microcredit lending programme that has helped to alleviate poverty in Bangladesh. UN فقد أنشأ محمد يونس، الحائز على جائزة نوبل للسلام لعام 2006، برنامجا فعالا للغاية للقروض الصغيرة على أسس محلية، ساعد في تخفيف حدة الفقر في بنغلاديش.
    Saluting the Catholic Church of Timor Lorosae, represented in the person of His Most Reverend Excellency Dom Carlos Filipe Ximenes Belo, SDB, Apostolic Administrator of the Diocese of Dili, holder of the Nobel Peace Prize, UN وإذ يتوجهون بالتحية إلى الكنيسة الكاثوليكية لتيمور الشرقية، ممثلة في شخص صاحب السعادة الأب كارلوس فيليب زيمينيس بيلو، أسقف أبرشية ديلي، الحائز على جائزة نوبل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more