In the majority of Polish families where women are economically active, the growing part they play in meeting the economic needs of the family is generally accepted. | UN | وفى معظم اﻷسر البولندية التي تكون المرأة فيها نشطة اقتصاديا، أصبح الجانب المتنامي الذي تقوم به في تلبية الحاجات الاقتصادية لﻷسرة مقبولا بصفة عامة. |
With respect to movement of professionals who are highly skilled, economic needs tests and labour market tests should not be applied. | UN | وفيما يتعلق بتنقل المهنيين ذوي المهارات العالية، لا ينبغي تطبيق اختبارات الحاجات الاقتصادية واختبارات سوق العمل. |
economic needs tests or quotas would not appear to be applied to business visitors. | UN | ولا يبدو أن اختبارات الحاجات الاقتصادية أو الحصص تطبق على الزائرين التجاريين. |
, visas are issued without applying an economic needs test. | UN | وتصدر تأشيرات الدخول دون تطبيق اختبار الحاجات الاقتصادية. |
economic needs tests are drafted with differing degrees of precision, are applied with different degrees of transparency and are administered by different entities. | UN | ١٤- وتصاغ اختبارات الحاجات الاقتصادية بدرجات مختلفة من الدقة، وتطبق بدرجات مختلفة من الشفافية، وتديرها كيانات مختلفة. |
The restrictive impact of economic needs tests is apparent from the increases in temporary movement that take place when they are not applied. | UN | ١٥- ويظهر اﻷثر التقييدي لاختبارات الحاجات الاقتصادية من ازدياد الانتقال المؤقت الذي يحدث عندما لا تطبق هذه الاختبارات. |
economic needs tests could thus present a less onerous barrier to trade in services if: | UN | ٢٥- وهكذا يمكن أن تمثل اختبارات الحاجات الاقتصادية حاجزا أمام التجارة في الخدمات أقل إرهاقا: |
It was also crucial to address the restrictions imposed on the movement of natural persons; commitments relating to the mode of supply and of movement of natural persons needed to become sector- and category-specific, and economic needs tests had to be removed or specific criteria scheduled for their use. | UN | كما أن من اﻷهمية بمكان التصدي لمسألة القيود التي تفرض على حركة اﻷشخاص الطبيعيين؛ ومن الضروري أن تكون الالتزامات المتصلة بطريقة توفير اﻷشخاص الطبيعيين وحركتهم منصبة على قطاعات وفئات محددة، ويتعين إلغاء اختبارات الحاجات الاقتصادية أو وضع معايير محددة لاستعمالها. |
For Mode 4, barriers include difficulties in obtaining visas and work permits, non-recognition of professional qualifications obtained abroad, time limitations on the presence of foreign experts and economic needs tests. | UN | وفيما يخص الطريقة الرابعة، تشمل الحواجز الصعوبات في الحصول على تأشيرات الدخول وتصاريح العمل، وعدم الاعتراف بالمؤهلات المهنية التي تم الحصول عليها في الخارج، والقيود الزمنية على وجود الخبراء الأجانب، ومعايير الحاجات الاقتصادية. |
If the impacts of climate change disrupt the ability of particular regions to support the economic needs of their populations, rapid climate change could lead to a significant increase in the numbers of human refugees. | UN | ٤٢- وإذا أدت آثار تغير المناخ الى الحد من قدرة أقاليم معينة عن تلبية الحاجات الاقتصادية لسكانها، فربما أدى التغير السريع في المناخ الى زيادة كبيرة في أعداد اللاجئين. |
B. economic needs tests and quotas | UN | باء- اختبارات الحاجات الاقتصادية والحصص |
All countries use economic needs test to limit access of specialty personnel and some even for intra-corporate transferees. | UN | ٠٤- تستخدم جميع البلدان اختبارات الحاجات الاقتصادية للحد من فرص دخول العاملين اﻷخصائيين، لا بل يستخدمها بعض البلدان للحد من عمليات النقل داخل الشركات. |
Transparency is a prerequisite to being able to assess more fully if and how certain economic needs test may be made more predictable, more stable and less burdensome. | UN | ٣٥- وتعد الشفافية شرطا أساسيا للتمكن من تقييم إمكانية وكيفية تحسين قابلية التنبؤ ببعض اختبارات الحاجات الاقتصادية وجعلها أكثر استقراراً وأقل إرهاقا. |
C. Binding economic needs tests | UN | جيم- تثبيت اختبارات الحاجات الاقتصادية |
" Minimum access " quotas could be applied for specialty categories under which no economic needs test would be imposed, any entries in excess of the quotas would be subject to the economic needs test. | UN | ويجوز تطبيق حصص " الحد اﻷدنى من فرص الوصول " على فئات التخصص التي لا يفرض عليها أي اختبار للحاجات الاقتصادية، على أن يخضع دخول أي شخص بعد تجاوز الحصص المحددة لاختبار الحاجات الاقتصادية. |
As Australia and the United States, those are subject to an economic needs test (see below). | UN | ويخضع هؤلاء، كما في استراليا والولايات المتحدة، لاختبار الحاجات الاقتصادية )انظر أدناه(. |
Many of the commitments stipulate limitations to market access by setting a quota, requiring an economic needs or labour market test. | UN | ٦٨- وينص الكثير من الالتزامات على تقييد إمكانية الوصول إلى اﻷسواق بتعيين حصص وطلب إجراء اختبار الحاجات الاقتصادية أو اختبار سوق العمل. |
(f) it should be recalled that the GATS safeguard clause remains to be negotiated (Article X:1), such safeguard mechanism could be designed to replace economic needs tests. | UN | )و( ينبغي التذكير بأنه ما زال يتعين التفاوض على شرط الوقاية في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات )المادة العاشرة - ١(، ويمكن تصميم آلية الوقاية لتحل محل اختبارات الحاجات الاقتصادية. |
17. Article 61 does, however, make an explicit reference to the " economic needs of coastal fishing communities " as a factor to be taken into account in ensuring levels which can produce the maximum sustainable yield of harvested species in the exclusive economic zone. | UN | ١٧ - وتشير المادة ٦١ مع ذلك صراحة الى " الحاجات الاقتصادية للمجتمعات الساحلية المتعيشة بصيد اﻷسماك " باعتباره عاملا يتعين أخذه في الاعتبار عند ضمان المستويات التي يمكن أن تدر أقصى غلة قابلة للدوام من اﻷنواع المجتناة في المنطقة الاقتصادية الخالصة. |
(e) they were supplemented by a " minimum access commitment " in the form of a quota under which the economic needs test would not apply, additional entries could be made above the quota but subject to the test, " current access commitments " could preserve the levels negotiated. | UN | )ﻫ( إذا استُكملت ﺑ " التزام حد أدنى من الوصول " في شكل حصة لا ينطبق بموجبها اختبار الحاجات الاقتصادية. ويمكن السماح بعمليات دخول إضافية فوق الحصة ولكن يجب اخضاعها للاختبار. ويمكن أن تحافظ " التزامات الوصول الراهنة " على المستويات المتفاوض عليها، |