"الحاجة إلى بناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • need for capacity-building
        
    • need to build capacity
        
    • need for capacity building
        
    • need for capacitybuilding
        
    • Need for building capacity
        
    • need to build capacities
        
    • needs for capacity-building
        
    The need for capacity-building in these matters was also identified. UN كما كشفت الحاجة إلى بناء القدرات في هذه المجالات.
    That incident highlighted the need for capacity-building in order to eradicate terrorism in the region. UN وقد سلطت تلك الحادثة الضوء على الحاجة إلى بناء القدرات للقضاء على الإرهاب في المنطقة.
    Afghanistan also reported the need for capacity-building to better implement article 16. UN وأبلغت أفغانستان أيضا عن الحاجة إلى بناء القدرات لتحسين تنفيذ المادة 16.
    Governance: the need to build capacity and institutions UN الحكم الرشيد: الحاجة إلى بناء القدرات والمؤسسات
    There is need for capacity building in developing countries, particularly in respect of customs and infrastructure requirements. UN وتدعو الحاجة إلى بناء القدرات في البلدان النامية، لا سيما فيما يتعلق بالمتطلبات الجمركية والمتطلبات من البنية الأساسية.
    Recommendations have identified the need for capacity-building in a variety of areas and suggested a number of approaches. UN وحددت التوصيات الحاجة إلى بناء القدرات في عدة مجالات واقترحت عددا من النهوج.
    The delegation stressed the need for capacity-building through increased training of Rwandans in the areas identified in the CCF. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري.
    The Mission endorses UNTAET's efforts in this regard, while emphasizing the need for capacity-building among the East Timorese. UN والبعثة تؤيد جهود الإدارة الانتقالية في هذا الصدد وتؤكد في الوقت نفسه الحاجة إلى بناء القدرات بين أهالي تيمور الشرقية.
    He stressed the need for capacity-building in the field of human resources development in regional centres. The issue was of the utmost significance for developing countries. UN وشدد على الحاجة إلى بناء القدرات في ميدان تنمية الموارد البشرية في المراكز الإقليمية، فهذه مسألة لها أكبر قدر من الأهمية للبلدان النامية.
    The need for capacity-building was not limited to developing countries, as the recent establishment of commissions for peace, reconciliation and human rights in Belfast and Dublin illustrated. UN ولا تقتصر الحاجة إلى بناء القدرات على البدان النامية، وهو ما يوضحه إنشاء لجان للسلام والتوفيق وحقوق اﻹنسان في بلفاست ودبلن في اﻵونة اﻷخيرة.
    Regarding the strategy, some representatives stressed the need for capacity-building in data collection and reporting if the strategy was to be formulated within the suggested time frame. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجية شدد بعض الممثلين، على مدى الحاجة إلى بناء القدرات بشأن جمع البيانات والإبلاغ للتمكن من صياغة الإستراتيجية خلال الإطار الزمني المقترح.
    The need for capacity-building has also been emphasized in successive General Assembly resolutions on oceans and the law of the sea. UN وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى بناء القدرات في قرارات الجمعية العامة المتتالية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    :: The need for capacity-building and information-sharing UN :: الحاجة إلى بناء القدرات وتقاسم المعلومات
    Companies are interested in new technology, and many are aware of the need for capacity-building in developing countries. UN وتولي تلك الشركات اهتماما للتكنولوجيا الجديدة، ويعي معظمها الحاجة إلى بناء القدرات في البلدان النامية.
    He also noted the need for capacity-building for many developing countries in the area of project preparation and development. UN ولاحظ أيضاً الحاجة إلى بناء القدرات في بلدان عديدة في مجال إعداد وتنمية المشاريع.
    Overall, in almost all areas the need for capacity-building is still a matter of concern, in particular for ensuring that a long-term, strategic approach is adopted in regard to the economic development of Kosovo. UN ما زالت الحاجة إلى بناء القدرات تمثل بشكل عام، وفي جميع المجالات تقريبا مسألة تثير القلق، لا سيما في ضمان اعتماد نهج استراتيجي طويل الأجل فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية في كوسوفو.
    The need for capacity-building and ideas for specific activities to enhance capacity were also the subject of recommendations. UN وغطت التوصيات أيضاً الحاجة إلى بناء القدرات والأفكار اللازمة لأنشطة محددة من أجل تعزيز القدرات.
    Successive General Assembly resolutions have underscored the need to build capacity for developing countries. UN وقد أكدت قرارات الجمعية المتتالية على الحاجة إلى بناء القدرات في البلدان النامية.
    The Meeting had emphasized the differences in the energy situation in urban and rural areas and highlighted the need for capacity building. UN 14- وأبرز الاجتماع مظاهر التفاوت في حالة الطاقة بين المناطق الريفية والحضرية، كما أبرز الحاجة إلى بناء القدرات.
    (ii) The need for capacitybuilding, technical assistance, technology transfer and suitable sources of finance; UN ' 2` الحاجة إلى بناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات والمصادر المناسبة من التمويل؛
    D. Need for building capacity to mainstream biodiversity and ecosystem services for human well-being UN دال - الحاجة إلى بناء القدرات على تعميم مراعاة التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل الرفاه البشري
    The need to build capacities around the world for integrated management of oceans and seas UN الحاجة إلى بناء القدرات في جميع أنحاء العالم في مجال إدارة المحيطات والبحار على نحو متكامل
    T, reviewed the work of United Nations bodies and agencies, including UNEP, was reviewed to assessddress the needs for capacity-building and technology support in the field of the environment. UN فتم استعراض عمل هيئات ووكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيب، لتقييم الحاجة إلى بناء القدرات والدعم التكنولوجي في ميدان البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more