"الحاجة لذكر" - Translation from Arabic to English

    • to mention
        
    • mention the
        
    • mention an
        
    Not to mention, if we keep sticking our nose in, we'll blow this whole case for Danny. Open Subtitles دون الحاجة لذكر إذا ظللنا نقحم أنوفنا في الأمر سنتسبب في إفساد القضية كلها لداني
    Not to mention a little thing called professional courtesy. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية
    Not to mention hold off save the river lawsuits. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر تأجيل محكمة الحفاظ على النهر
    Not to mention the little statue they give me. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر التمثال الصغير الذي سيعطوني اياه
    Not to mention possession of firearms and driving without a license. Open Subtitles دون الحاجة لذكر امتلاك أسلحة نارية وقيادة سيارة بدون رخصة
    Not to mention Rebecca and I don't Even like each other. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأنني وريبيكا لا نحب حتى بعضنا البعض.
    Not to mention the Seymours and that milky-faced girl of theirs. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر عائلة سيمور وتلك البنتِ حليبيةِ الوجهِ لهم.
    Three guys interested in me, not to mention Bulldog. Open Subtitles ثلاثة رجالِ إهتمّوا بي، بدون الحاجة لذكر بولدوغ.
    Not to mention,her hardwood floors,which she just had installed last week. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر خشب الأرضية، التي ركّبته في الأسبوع الماضي.
    Not to mention all the people that have paid for your failures. Open Subtitles دَون الحاجة لذكر كُل الناس الذين دفعوا ثمن فشلك
    Not to mention whatever fat bonus he got for not being taken alive. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر مهما العلاوة السمينة أصبحَ لعدم أنْ يَكُونَ أَخذَ حيّاً.
    It takes years of study to become a surgeon, not to mention tremendous ego. Open Subtitles انها تأخذ سنين من الدراسة لتكوني جرّاحة بدون الحاجة لذكر الفر والغرور الكبير
    Not to mention she taught him the hard language of Chinese Open Subtitles بدون الحاجة لذكر علّمته اللغة الصعبة للصينيين
    Maybe if you hadn't cut me off last night, we could have had this breakthrough together, not to mention, a lot sooner. Open Subtitles لربّما إذا لم تقاطعني ليلة أمس كان يمكن أن نحرز تقدم سويا بدون الحاجة لذكر الكثير قريبا
    Not to mention if there's too much vibration or a large sound wave, then the quantum's lasers will jostle and explode, and we die. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر إذا هناك إهتزاز أكثر من اللازم أو موجة صوتية كبيرة فليزر الكوانتوم سيتسارع وينفجر
    Not to mention if he bounces that laser around, we blow up. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر إذا حرك الليزر حول المكان سننفجر
    Not to mention online donor registration. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر على الإنترنت تسجيل متبرعِ.
    Not to mention the subtle glances I get from people judging me. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر النظرات السريعة من الناس الذين ينتقدونني
    But these two look responsible, not to mention charming. Open Subtitles لكن هذهـ تبدو مسؤوليةِ ، بدون الحاجة لذكر الجاذبية.
    There are myriad weapons, vehicles and strategies to master, not to mention an extremely intricate backstory. Open Subtitles هناك أسلحة و عربات و إستراتيجيات لا تعد ولا تحصى يجب أن تتقنيها بدون الحاجة لذكر أحداث القصة الرئيسية المعقدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more