Furthermore, international armed groups headed by Israeli rabbis are involved in trafficking in children's organs. | UN | لا بل إن الأمر وصل إلى حد تنظيم عصابات دولية يقودها بعض الحاخامات الإسرائيليين لتأمين الاتجار بأعضاء الأطفال. |
We're the monks... then there's packs of nuns and packs of rabbis going all around the city tonight doing scenes. | Open Subtitles | نحن نمثل دور الرهبان. و هناك مجموعة من الراهبات و جموع من الحاخامات. الذين يطوفون المدينة الليلة لتمثيل المشاهد. |
The imams and the rabbis have got no intention of rewarding murder. | Open Subtitles | الأئمّة و الحاخامات ليس لديهم أيًّ نوايا لمكافأة القتل و لن يُباركوا لكم في التسميات |
A number of rabbis have questions for you. | Open Subtitles | العديد من الحاخامات لديهم أسئلة يوجهونها لك |
This was the moment when the Rabbi's son spoke to his God: | Open Subtitles | فى تلك اللحظة ارتفع صوت : نجل أحد الحاخامات مصلياً |
The burials are carried out by members of the military Rabbinate who are not familiar with Islamic law. | UN | ويتولى الدفن أفراد من الحاخامات العسكريين الذين لا يعرفون الشريعة اﻹسلامية. |
Yes. I met with rabbis. I met with the leaders of the settlers. | Open Subtitles | أجل، لقد اجتمعت مع الحاخامات ومع قادة المستوطنين |
It will come from every direction, mainly from the rabbis, because the rabbis have no reason to learn any lesson. | Open Subtitles | وسوف تأتي من كل اتجاه، وخاصة من الحاخامات لأن الحاخامات ليس لديهم اي سبب لتعلم اي درس |
As far as the extremist rabbis are concerned, the system proved itself. | Open Subtitles | .بقدر اهتمام الحاخامات المتطرفة المنظومة أثبتت نفسها |
Ask the rabbis. That's what we're paying them for. | Open Subtitles | اسالي الحاخامات هذا ما ندفع لهم من اجله |
The interest rate of the market comes from the Jewish rabbis | Open Subtitles | إنّ معدل الفائدة يأتي من الحاخامات اليهود وعلمائهم |
This knowledge has been secretly passed on by the rabbis | Open Subtitles | لقد تم تناقل هذه المعرفة بسريّة بواسطة الحاخامات |
Jews want their rabbis to be the kind of Jews that they don't have the time to be. | Open Subtitles | اليهود يريدون أن يكون الحاخامات على الصورة التي لا يجدون الوقت ليكونوا عليها |
What's the one thing rabbis prize above everything else? | Open Subtitles | ما الأمر الوحيد الذي يفضّله الحاخامات على كل شيء؟ |
Following two landmark Supreme Court decisions in 1988, women were granted the right to participate in the Committee for Selection of Chief rabbis and the right to participate in municipal religious councils. | UN | فبعد صدور حكمين بارزين من المحكمة العليا عام 1988 أصبح للنساء الحق في الاشتراك في لجنة اختيار كبار الحاخامات والحق في الاشتراك في المحاكم الدينية المحلية. |
Israel's involvement in the illicit arms trade, which is internationally known, encourages international terrorism and protects drug gangs and separatist movements throughout the world. It has even reached the point of organizing international gangs, led by rabbis, trading in the body parts of children. | UN | إذ أن انخراط إسرائيل المثبت دوليا في تجارة الأسلحة غير المشروعة في العالم يشجع ظاهرة الإرهاب الدولية ويحمي عصابات المخدرات والحركات الانفصالية في العالم، لا بل إن الأمر وصل إلى حد تنظيم عصابات دولية يقودها بعض الحاخامات لتأمين الاتجار بأعضاء الأطفال. |
Some rabbis, however, argue that Jewish law permits access of Jews to certain parts of the al-Haram al-Sharif/ | UN | إلا أن بعض الحاخامات يجادلون بأن القانون اليهودي يُجيز دخول اليهود إلى أجزاء معينة من الحرم الشريف/جبل الهيكل. |
We can make a compelling circumstantial argument that you are guilty and we did last night... to the Convocation of Orthodox rabbis and the I.C.H., their equivalent in the Muslim faith. | Open Subtitles | أنّ كِلاكُما مُذنبين، و فعلنا ... ذلك البارحة لإتّحاد الحاخامات الأرثوذكسيين |
Did you speak to the rabbis and the settlers' leaders? | Open Subtitles | هل تحدثت مع الحاخامات وقادة المستوطنين؟ |
The Chief Rabbi of the main Moscow synagogue has stated his conviction that these attacks were not directly aimed at the synagogues and attributed them to the general increase in criminal activity in the country. | UN | وأعلن كبير الحاخامات في الكنيس الرئيسي في موسكو عن اقتناعه بأن هذين الاعتداءين لم يستهدفا الكنيسين مباشرة وعزاهما إلى ازدياد الإجرام بوجه عام في البلد. |
124. A majority of Ethiopians are housed in grim trailer parks in distant “development towns”, and their religious leaders are not recognized by the government-sponsored Rabbinate. | UN | ٤٢١- وتسكن غالبية من اﻹثيوبيين في أرض قفر تقف بها العربات المقطورة في " بلدات التنمية " النائية، ولا يحظى زعماؤها الدينيون باعتراف هيئة الحاخامات التابعة للحكومة. |