"الحادية والعشرين من الديباجة" - Translation from Arabic to English

    • the twenty-first preambular
        
    • the nineteenth preambular
        
    I have received no objection to the proposal, and it is my understanding that delegations agree to the addition of the East African Community in the twenty-first preambular paragraph. UN ولم أتلق أي اعتراض، وأفهم أن الوفود توافق على إضافة جماعة شرق أفريقيا في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    One aspect which had not been discussed had been the content of the twenty-first preambular paragraph. UN وثمة جانب لم يُبحث وهو مضمون الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    (e) the twenty-first preambular paragraph would read: UN (هـ) يصبح نص الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة كالتالي:
    The phrase " and other venues " in the twenty-first preambular paragraph of section A of draft resolution VI was therefore inaccurate and inconsistent with the plan of action. UN وعليه فإن عبارة " وفي أماكن أخرى " الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة من الفرع ألف من مشروع القرار السادس غير صحيحة ولا تتمشى مع خطة العمل.
    30. It was claimed in the nineteenth preambular paragraph that States' actions against terrorism were a common and shared responsibility. UN 30 - وأردفت قائلة إنه قد زُعم في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة أن إجراءات الدول لمكافحة الإرهاب مسؤولية عامة ومشتركة.
    In the discussion he had just held with some other delegations, it had been agreed that none of them would stand in the way of a consensus on the draft resolution, but that they would have to dissociate themselves from some of the wording used in the twenty-first preambular paragraph. UN وفي المناقشة التي أجراها الآن مع بعض الوفود الأخرى، تمت الموافقة على أنه ما من وفد سيعرقل التوصل إلى توافق للآراء حول مشروع القرار، ولكن هذه الوفود قالت إنها في حل من بعض العبارات المستخدمة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    His delegation would not oppose a consensus decision on the draft resolution, but he emphasized that the phrase " taking note " in the twenty-first preambular paragraph was entirely neutral and should not be construed as an endorsement of what followed. UN ولن يعترض وفده على قرار يتخذ بتوافق الآراء حول مشروع القرار، ولكنه يؤكد أن عبارة " تحيط علما " الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة عبارة محايدة تماما، وينبغي عدم تأويلها على أنها تأييد لما يليها.
    29. Mr. Abdelsalam (Sudan), explaining his delegation's position, said that his Government endorsed the reservations expressed by previous speakers to the reference to the North Atlantic Treaty Organization in the twenty-first preambular paragraph. UN 29 - السيد عبد السلام (السودان): أوضح موقف وفده فقال إن حكومته تؤيد التحفظات التي أعرب عنها المتكلمون السابقون بشأن الإشارة إلى منظمة حلف شمال الأطلسي في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    91. At the same meeting, the representative of Djibouti, on behalf of the Organization of Islamic Cooperation, orally revised the draft resolution by replacing the twenty-first preambular paragraph with the following text: UN 91 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جيبوتي ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي، وقام بتنقيح مشروع القرار شفويا بالاستعاضة عن الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة بالنص التالي:
    (b) In the twenty-first preambular paragraph, the words " the declaration " were replaced with the words " the 1992 declaration " and the word " groups " was replaced with the word " parties " ; UN )ب( يستعاض عن كلمة " إعلان " من الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة بالكلمات " إعلان عام ١٩٩٢ " كما يستعاض عن كلمة، " الجماعات " ، بكلمة " اﻷطراف " ؛
    3. Mr. Al-Obaidli (Qatar), supported by Mr. AlNaqbi (United Arab Emirates) said the list of organizations in the twenty-first preambular paragraph should include the Gulf Cooperation Council. UN 3 - السيد العبيدلي (قطر)، بدعم من السيد النقبي (الإمارات العربية المتحدة): قال إن قائمة المنظمات الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة ينبغي أن تشمل مجلس التعاون الخليجي.
    4. Mr. Dolatyar (Islamic Republic of Iran) said his delegation had not seen the list of organizations in the twenty-first preambular paragraph before the text of the draft resolution was finalized. UN 4 - السيد دولتيار (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده لم ير قائمة المنظمات الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة قبل وضع اللمسات الأخيرة على نص مشروع القرار.
    7. Mr. Lamine (Algeria) said that not all the organizations mentioned in the twenty-first preambular paragraph were engaged in preventing and suppressing terrorism. UN 7 - السيد الأمين (الجزائر): قال إن المنظمات المذكورة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة لم تشارك كلها في منع الإرهاب وقمعه.
    2. Mr. Matwang'a (Kenya), speaking in his capacity as facilitator of the informal consultations, said that the phrase " taking into account their interlinkages as well as addressing the cross-cutting issues " should be inserted between commas after the word " Africa " in the fifth line of the twenty-first preambular paragraph of draft resolution A/C.2/63/L.62. UN 2 - السيد ماتوانغا (كينيا): تكلّم بصفته ميسّر المشاورات غير الرسمية، وطالب بإدراج عبارة " مع مراعاة أوجه ترابطها وكذلك معالجة المسائل الشاملة لعدة قطاعات " بين فاصلتين بعد كلمة " أفريقيا " في السطر الرابع من الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة في مشروع القرار A/C.2/63/L.62.
    22. Ms. Negm (Egypt), speaking in explanation of vote before the voting, recalled her delegation's position when the resolution on the same subject had been adopted the previous year and said that the regional and subregional organizations mentioned in the twenty-first preambular paragraph should meet certain criteria. UN 22 - السيدة نجم (مصر): تكلمت موضحة صوتها قبل إجراء التصويت، فأشارت إلى موقف وفدها عند اعتماد القرار المتعلق بالموضوع ذاته في العام المنصرم وقالت إن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المذكورة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة ينبغي أن تستوفي معايير معينة.
    Mr. Adsett (Canada): As colleagues know, when the draft resolution on measures to eliminate international terrorism was adopted in the Sixth Committee, the representative of Uganda took the floor after its adoption to propose that another organization -- the East African Community -- be added to the list of organizations in the twenty-first preambular paragraph. UN السيد أدست (كندا) (تكلم بالانكليزية): كما يعلم الزملاء، عندما أعتمد مشروع القرار بشأن التدابير الراميـــة إلى القضـــاء علــى الإرهـــاب الدولي في اللجنة السادسة، أعطيت الكلمة لممثل أوغندا بعد الاعتماد ليقترح إضافة منظمة أخرى - جماعة شرق أفريقيا - إلى قائمة المنظمات المدرجة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    75. Ms. Negm (Egypt), speaking in explanation of position, said that her delegation would join the consensus on the draft resolution but wished to express a reservation concerning the twenty-first preambular paragraph insofar as it included a misplaced reference to the North Atlantic Treaty Organization, which, being a military alliance, differed in nature and in terms of its activities from the other organizations listed. UN 75 - السيدة نجم (مصر): تكلمت تعليلا لموقف وفدها، وقالت إنه سيضم صوته مؤيدا لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار بيد أنها تود أن تبدي تحفظا بشأن الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة التي تتضمن إشارة في غير محلها إلى منظمة معاهدة شمال الأطلسي، التي تختلف، في طبيعتها وأنشطتها كتحالف عسكري عن المنظمات الأخرى المدرجة.
    the twenty-first preambular paragraph would then read: " Noting with concern that millions of poor people are unable to pay for modern energy services, even when those services are available, and emphasizing the need to promote an enabling environment for the promotion and use of new and renewable energy, " . UN وبالتالي، يكون نص الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة كما يلي: " وإذ تلاحظ مع القلق أن الملايين من الفقراء غير قادرين على تحمل تكلفة الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، حتى عندما تكون تلك الخدمات متوافرة، وإذ تؤكد أيضا على الحاجة إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها، بوسائل منها إزالة العقبات على جميع المستويات " .
    It considered, however, that the nineteenth preambular paragraph was a distortion of the reference in the 2005 Bangkok Declaration to better cooperation against crime in a " spirit of common and shared responsibility " . UN غير أنها تعتبر أن الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة تحريف للإشارة الواردة في إعلان بانكوك لعام 2005 إلى تحسين التعاون في مكافحة الجريمة " بروح من المسؤولية العامة والمشتركة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more