"الحاد الشديد" - Translation from Arabic to English

    • severe acute
        
    Emphasis will also continue on completing the unfinished business of the scale-up and integration of management of severe acute malnutrition. UN وسيستمر التركيز أيضا على إتمام الأعمال غير المنجزة في مجال تعزيز ودمج أنشطة معالجة سوء التغذية الحاد الشديد.
    The measurements showed that about 5,000 children were suffering from severe acute malnutrition. UN وبيّنت القياسات أن حوالي 000 5 طفل يعانون من سوء التغذية الحاد الشديد.
    Some 21,000 children and women received supplies for micronutrient supplementation and treatment of severe acute malnutrition. UN فقد تلقى نحو 000 21 طفل وامرأة الإمدادات اللازمة لمكملات المغذيات الدقيقة ولمعالجة سوء التغذية الحاد الشديد.
    Around 10,300 children are expected to be treated for severe acute malnutrition and 57,000 for moderate acute malnutrition. UN ومن المتوقع أن يجري علاج حوالي 300 10 طفل من سوء التغذية الحاد الشديد و 000 75 ألف طفل من سوء التغذية الحاد المتوسط.
    About 8,009 cases of severe acute malnutrition received treatment. UN كما قُدم العلاج في نحو 009 8 من حالات سوء التغذية الحاد الشديد.
    Where necessary, integrated management of severe acute malnutrition should be expanded through facility and community-based interventions, as well as treatment of moderate acute malnutrition, including therapeutic feeding interventions. UN وينبغي، عند الاقتضاء، توسيع نطاق الإدارة المتكاملة لسوء التغذية الحاد الشديد من خلال المرافق والتدخلات المجتمعية، فضلاً عن العلاج من سوء التغذية الحاد المتوسط، بما في ذلك التدخلات التغذوية العلاجية.
    For example, responding to severe acute malnutrition improves nutrition outcomes while also contributing over time to better education and health outcomes. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن التصدي لسوء التغذية الحاد الشديد يُحسِّن النتائج التغذوية ولكنه في الوقت نفسه يسهم أيضا بمرور الوقت في تحسين النتائج المتعلقة بالتعليم والصحة.
    Up to 50,000 children under the age of 5 years may die before the end of the year if they do not gain access to appropriate treatment for severe acute malnutrition. UN وهناك ما يصل إلى 000 50 من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات قد يموتون قبل نهاية العام إذا لم تتوفر لهم إمكانية الحصول على العلاج المناسب لسوء التغذية الحاد الشديد.
    In 2010, nearly 10 million people faced a serious food crisis in the Sahel and 859,000 children under the age of 5 required treatment for severe acute malnutrition. UN وفي عام 2010، واجه زهاء 10 ملايين شخص أزمة غذاء خطيرة في منطقة الساحل، بينما احتاج 000 859 طفل دون الخامسة للعلاج من سوء التغذية الحاد الشديد.
    The global acute malnutrition rates have risen to 21 per cent, while severe acute malnutrition was at 7 per cent, which is three times above the emergency threshold. UN وقد ارتفعت معدلات سوء التغذية الحاد إلى 21 في المائة، في حين بلغ معدل سوء التغذية الحاد الشديد 7 في المائة، أي ما يتجاوز عتبة الطوارئ بثلاثة أضعاف.
    UNICEF will continue to support the treatment of children suffering from severe acute malnutrition in 25 counties and in baby homes, where most vulnerable children live. UN وستواصل اليونيسيف دعم علاج الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد الشديد في 25 مقاطعة، وكذلك في دور الأطفال حيث يعيش الأطفال الأكثر ضعفا.
    41. By the end of the year, almost 280,000 children under age 5 had been treated for severe acute malnutrition. UN 41 - وبحلول نهاية السنة، تمت معالجة حوالي 000 280 طفل دون سن الخامسة من سوء التغذية الحاد الشديد.
    By the end of 2011, nutrition services had been provided to 495,000 children under the age of 5, including almost 320,000 children suffering from moderate acute malnutrition and almost 140,000 children suffering from severe acute malnutrition. UN وبنهاية عام 2011، كانت قُدمت خدمات التغذية إلى 000 495 طفل دون سن الخامسة، منهم قرابة 000 320 طفل يعانون من سوء التغذية الحاد المتوسط الشدة وما يقرب من 000 140 طفل يعانون من سوء التغذية الحاد الشديد.
    Preliminary results show that overall malnutrition rates remained statistically unvaried and below the emergency threshold, with global acute malnutrition at 13.1 per cent and severe acute malnutrition at 2 per cent. UN وتبين النتائج الأولية أن المعدلات العامة لسوء التغذية بقيت دون تغيير من الناحية الإحصائية ودون عتبة الطوارئ، وأن معدل سوء التغذية الحاد الشامل يساوي 13.1 في المائة ومعدل سوء التغذية الحاد الشديد يساوي 2 في المائة.
    In addition, a pilot programme on the community-based management of severe acute malnutrition, also involving the use of ready-to-use therapeutic food, was initiated in one county in July 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مشروع تجريبي بشأن التحكم في سوء التغذية الحاد الشديد بالمجتمعات المحلية، يشمل أيضاً استخدام الغذاء العلاجي الجاهز للاستخدام في إحدى المقاطعات في تموز/يوليه 2008.
    For example, support to emergency treatment of severe acute malnutrition can lead to a programme integrated into the health system for decentralized treatment so that malnutrition can be detected and treated earlier in the future. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للدعم الذي يقدم لعلاج سوء التغذية الحاد الشديد في سياق حالة من حالات الطوارئ أن يفضي إلى إدماج برنامج في النظام الصحي يوفر العلاج على نحو لامركزي ويجعل من الممكن مستقبلا اكتشاف الإصابة بسوء التغذية ومعالجته مبكرا.
    By May 2012, it was estimated that more than 15 million people across the Sahel region were vulnerable to food insecurity and malnutrition, while more than 1 million children under 5 years of age were at risk for severe acute malnutrition. UN وقدِّر، بحلول أيار/مايو 2012، أن ما يفوق 15 مليون من السكان في جميع أنحاء منطقة الساحل كانوا عرضة لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، بينما تعرض أكثر من مليون طفل دون سن الخامسة لخطر سوء التغذية الحاد الشديد.
    85. The memorandum of understanding between WFP and UNICEF was revised in April 2011: the nutrition matrix was updated to reflect WFP responsibility for moderate acute malnutrition, UNICEF responsibility for severe acute malnutrition, coordination in the field and cooperation in responding to mother-and-child health needs. UN 85 - وفي نيسان/أبريل 2011 نقح البرنامج واليونيسيف مذكرة التفاهم الموقعة بينهما: فقد تم تحديث مصفوفة التغذية لتبين مسؤوليات البرنامج تجاه سوء التغذية الحاد المعتدل، ومسؤولية اليونيسيف تجاه سوء التغذية الحاد الشديد والتنسيق في الميدان والتعاون في تلبية احتياجات صحة الأم والطفل.
    52. Building on lessons from the Horn of Africa, UNICEF is responding to the deteriorating nutrition situation across countries of the Sahel belt, appealing for $120 million to help treat a million or more children who may suffer from severe acute malnutrition in 2012. UN 52 - واستنادا إلى الدروس المستفادة من القرن الأفريقي، تستجيب اليونيسيف لتدهور الحالة التغذوية في بلدان حزام منطقة الساحل، ملتمسة تعبئة 120 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة على علاج مليون طفل أو أكثر قد يعانون من سوء التغذية الحاد الشديد في عام 2012.
    46. To address malnutrition, UNICEF continued to support the treatment of children suffering from severe acute malnutrition, in selected hospitals, health clinics and baby homes at the national, provincial and community levels. UN 46 - ولمعالجة سوء التغذية، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم لعلاج الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد الشديد في مجموعة مختارة من المستشفيات والعيادات الصحية ودور الرضع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات وعلى صعيد المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more