"الحاد والمزمن" - Translation from Arabic to English

    • acute and chronic
        
    This indicator has the potential to capture the combined effects of acute and chronic under-nutrition. UN وبإمكان هذا المؤشر تحديد آثار نقص التغذية الحاد والمزمن مجتمعةً.
    28. There are also interesting findings on the effects of acute and chronic muscle unloading in rats. UN 28- وهناك أيضا نتائج هامة تتعلق بآثار رفع التحميل الحاد والمزمن عن العضلات في الفئران.
    The situation in the occupied Palestinian territory has caused a significant deterioration of the refugees' health: various studies document the increasing prevalence of acute and chronic malnutrition as well as iron deficiency anaemia and low birth weight. UN وتسبب الوضع السائد في الأرض الفلسطينية المحتلة في تدهور كبير في صحة اللاجئين: إذ تبين دراسات شتى تزايد انتشار سوء التغذية الحاد والمزمن فضلا عن فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، وانخفاض وزن المواليد.
    The findings indicated that low coverage of key nutrition interventions and poor awareness about infant and young child feeding practices were contributing to the dual problems of acute and chronic undernutrition. UN وتشير النتائج إلى أن مستوى الاستفادة المتدني من التدخلات التغذوية الأساسية وضعف الوعي بممارسات تغذية الرضع وصغار الأطفال عاملان يسهمان في المشكل المزدوج لنقص التغذية الحاد والمزمن.
    acute and chronic pesticide poisoning - 10% UN - التسمم الحاد والمزمن من المبيدات
    (b) Prioritize work on the causes of maternal and child mortality and morbidity given their high prevalence in the State party, including underlying factors such as acute and chronic undernutrition and nutritional deficiencies, and establish monitoring mechanisms for mortality; UN (ب) إعطاء الأولوية لمعالجة مسببات وفيات ومراضة الأمومة والأطفال، بما في ذلك العوامل الكامنة من قبيل نقص التغذية الحاد والمزمن ونقص المغذيات، وذلك بالنظر إلى تفشيها بنسبة عالية في الدولة الطرف، وإنشاء آليات لرصد الوفيات؛
    28. The global food security crisis endangers the lives of millions of people, particularly the world's poorest, who live in countries already suffering from acute and chronic malnutrition. UN 28 - وأزمة الأمن الغذائي العالمية تعرض للخطر حياة الملايين من سكان العالم، ولا سيما أشدهم فقرا، الذين يعيشون في بلدان تعاني أصلا من سوء التغذية الحاد والمزمن().
    The acute critical exposure contribution and the chronic critical commodity analyses demonstrate that estimated dietary risk is due largely to potential residues in beef meat and fat and that milk is a minor contributor to acute and chronic dietary risk (USEPA 2001). UN ويظهر تحليلاً مساهمة التعرض الحرج الحاد والتعرض الحرج الحاد عن طريق السلع أن المخاطر التقديرية للتعرض عن طريق الطعام تعود بشكل كبير للمخلفات المحتملة في اللحوم والدهون البقرية وأن الحليب يساهم بقدر ضئيل في مخاطر التعرض الحاد والمزمن عن طريق الطعام (USEPA 2001).
    For revised endpoints and other factors for acute and chronic dietary exposure see US EPA (2006): Report on FQPA Tolerance Reassessment Progress and Interim Risk Management Decision (TRED) for Trichlorfon, p. 11. UN )) بالنسبة للنقاط النهائية المنقحة والعوامل الأخرى للتعرض التغذوي الحاد والمزمن أنظر .. US EPA (2006): Report on FQPA Tolerance Reassessment Progress and Interim Risk Management Decision (TRED) for Trichlorfon, p. 11.
    Toxicity data from laboratory tests were used to derive toxicity endpoints for the most sensitive species of each aquatic group (fish, invertebrates and algae) for both acute and chronic exposure (E.C., 2005). UN استخدمت بيانات السمية المأخوذة من الاختبارات المختبرية للحصول على نقاط نهاية للسمية للأنواع الأكثر حساسية من كل مجموعة مائية (الأسماك واللافقاريات والطحالب) وذلك فيما يخص التعرض الحاد والمزمن معاً (الجماعة الأوروبية، 2005).
    Toxicity data from laboratory tests were used to derive toxicity endpoints for the most sensitive species of each aquatic group (fish, invertebrates and algae) for both acute and chronic exposure (E.C., 2005). UN استخدمت بيانات السمية المأخوذة من الاختبارات المختبرية للحصول على نقاط نهاية للسمية للأنواع الأكثر حساسية من كل مجموعة مائية (الأسماك واللافقاريات والطحالب) وذلك فيما يخص التعرض الحاد والمزمن معاً (الجماعة الأوروبية، 2005).
    27. Since the Chernobyl accident, WHO has attempted to understand the health consequences of acute and chronic radiation exposure and to provide scientifically based guidelines and recommendations on major Chernobyl-related health matters, working in cooperation with the three affected countries, and with international expert groups and WHO collaborating centres. UN 27 - ومنذ وقوع حادثة تشيرنوبيل، حاولت منظمة الصحة العالمية فهم العواقب الصحية للتعرض الحاد والمزمن للإشعاع وتوفير مبادئ توجيهية وتوصيات مبنية على أساس علمي بشأن الأمور الصحية الرئيسية المتعلقة بتشيرنوبيل، وعملت من أجل هذا الغرض بالتعاون مع البلدان الثلاثة المتضررة مع أفرقة الخبراء الدوليين والمراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية.
    34. In 2009, CRC expressed concern that while rates of acute and chronic malnutrition and maternal mortality remain at a very high level, the attention paid to those critical issues seems to be inadequate; it was also concerned at the low performance of health services in terms of access, utilization and quality, and at the traditional or religious beliefs which limit children's access to health care. UN 34- وفي عام 2009، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إذ لاحظت أنه رغم بقاء معدلات سوء التغذية الحاد والمزمن ووفيات الأمهات مرتفعة جداً، فإن الاهتمام بتلك المسائل الخطيرة يبدو غير كاف؛ وأعربت اللجنة عن انشغالها أيضاً إزاء ضعف أداء الخدمات الصحية من حيث يسر الوصول إليها واستعمالها ومدى استعمالها ونوعيتها، وإزاء المعتقدات التقليدية أو الدينية التي تحد من قدرة الأطفال على الحصول على الرعاية الصحية(79).
    Several household and nutrition surveys (NSC, LECS/LSIS 1993, FAO 1995) have called attention to the prevalence of both acute and chronic malnutrition and its relationship to family food security, poverty, low-level education, and clean water supply. UN وكثير من الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالأسرة المعيشية والتغذية (المركز الاحصائي الوطني، الدراسة الاستقصائية للإنفاق والاستهلاك في لاو/الدراسة الاستقصائية للمؤشرات الاجتماعية في لاو 1993، ومنظمة الأغذية والزراعة 1995) وجه الانتباه إلى انتشار سوء التغذية الحاد والمزمن على حد سواء وعلاقته بالأمن الغذائي للأسرة، والفقر، وانخفاض مستوى التعليم، والإمداد بالمياه النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more