"الحالات الخمس" - Translation from Arabic to English

    • five cases
        
    • five situations
        
    On the other five cases, the information was considered insufficient to clarify them. UN وفي الحالات الخمس الأخرى، اعتُبرت المعلومات غير كافية لتوضيح هذه الحالات.
    The dialogue remains open in all of those five cases. UN ويبقى الحوار مفتوحاً بشأن جميع هذه الحالات الخمس.
    Of the six final determinations, one case had been submitted for investigation; in the other five cases, no credible instances of retaliation were established. UN ومن بين الحالات الست التي بلغت مرحلة الاستنتاجات النهائية، أُحيلت حالة واحدة إلى التحقيق، ولم يُستنتج في الحالات الخمس الأخرى وجود انتقام.
    Beyond the growing number of judicial proceedings unfolding in its courtrooms, the Prosecutor is continuing his investigations into the five situations before the Court. UN وعلاوة على العدد المتزايد من الإجراءات القضائية الجارية في قاعات المحكمة، يواصل المدعي العام إجراء تحقيقاته في الحالات الخمس المعروضة على المحكمة.
    Such situations are assumed whenever one of the following five situations occurs - in addition to a substandard income: UN ويفترض أن هذه هي الحال في الحالات الخمس التالية، بالإضافة إلى الدخل الأقل من العادي:
    72. The five cases transmitted to the Working Group occurred in 2003. UN 72- وقعت الحالات الخمس المحالة إلى الفريق العامل، في عام 2003.
    In the remaining five cases, investigations were still ongoing to identify financial loss. UN وفي الحالات الخمس المتبقية، ما زالت التحقيقات جارية لتحديد الخسائر المالية.
    ILO has not made a specific request to the new Government in regard to possible action it might take, but should the United Nations make such a request, these five cases should be included. UN ولم تقدم منظمة العمل الدولية طلبا محددا إلى الحكومة الجديدة فيما يتعلق باﻹجراءات التي يمكن اتخاذها، غير أنه إذا قدمت اﻷمم المتحدة مثل هذا الطلب، فينبغي أن يشمل هذه الحالات الخمس.
    In all five cases the faction responsible for the violation was the SOC. UN وفي الحالات الخمس كلها كان الفصيل المسؤول عن الانتهاك هو حزب دولة كمبوديا.
    The perpetrators in the five cases in 2010 were sentenced to punishments ranging from fines between S$ 1,000 to S$ 20,000, imprisonment of between 4 to 10 months, or both. UN وحكم على الجناة في الحالات الخمس في سنة 2010 بعقوبات تتراوح بين غرامات بمبلغ 000 1 و 000 20 دولار سنغافوري وبالسجن من 4 إلى 10 شهور أو كلاهما.
    The remaining five cases were dismissed. UN كما جرى رد الحالات الخمس المتبقية.
    Three of the other five cases were recommended by the Committee on an ex post facto basis, but the Committee stressed the need for country offices to obtain prior approval in all circumstances. UN وزكت اللجنة ثلاثة من الحالات الخمس الأخرى بأثر رجعي، ولكنها شددت على ضرورة حصول المكاتب القطرية على الموافقة في جميع الأحوال.
    Three of the other five cases were recommended by the Committee on an ex post facto basis, but the Committee stressed the need for country offices to obtain prior approval in all circumstances. UN وزكت اللجنة ثلاثة من الحالات الخمس الأخرى بأثر رجعي، ولكنها شددت على ضرورة حصول المكاتب القطرية على الموافقة في جميع الأحوال.
    It is useful to observe here that of the five cases on prompt release of vessels under article 292 of the Convention that have come before the International Tribunal for the Law of the Sea, all have involved fishing vessels flying flags of convenience. UN ومن المفيد أن نلاحظ هنا أن الحالات الخمس للإفراج السريع عن السفن بموجب المادة 292 من الاتفاقية، والتي أحيلت إلى المحكمة الدولية لقانون البحار، كانت كلها حالات تتعلق برفع أعلام ملاءمة.
    In two of the five cases where the alleged perpetrators were civilian personnel, serious misconduct was found to have occurred and appropriate disciplinary action was taken. UN وفي حالتين من الحالات الخمس حيث كان المدّعى أنهم مرتكبو هذه الأفعال من الأفراد العاملين المدنيين، وجد أنــه قــد حدث سوء سلوك خطير واتخذت الإجراءات التأديبية في هذا الشأن.
    ILO has not made a specific request to the new Government in regard to possible action it might take, but should the United Nations make such a request, these five cases should be included. UN ولم تقدم منظمة العمل الدولية طلباً محدداً إلى الحكومة الجديدة فيما يتعلق بالتدابير الواجب اتخاذها، ولكن إذا قدمت اﻷمم المتحدة مثل هذا الطلب، سوف يمكن ضم هذه الحالات الخمس إلى الحالات اﻷخرى.
    The Group understands that no significant progress has been made by the military justice authorities of the Democratic Republic of the Congo in prosecuting those five cases. UN وحسبما فهم الفريق، لم تُحرز سلطات القضاء العسكري في جمهورية الكونغو الديمقراطية أي تقدم ملموس في إحالة هذه الحالات الخمس على القضاء.
    267. The Working Group expresses its appreciation over the five cases clarified by the Government of Morocco. UN 267- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المغرب بشأن الحالات الخمس التي وضحتها.
    9. At present, the cooperation between the Department of Public Information and UNDP addresses the following five situations regarding field representation: UN 9 - وفي الوقت الراهن، يتناول التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والبرنامج الإنمائي الحالات الخمس التالية للتمثيل الميداني:
    32. The five situations that currently remain under analysis include situations in the Central African Republic, following the referral by that State party, and in Côte d'Ivoire, a non-State party which has filed a declaration accepting the jurisdiction of the Court. UN 32 - وتتضمن الحالات الخمس الأخرى التي لا تزال قيد التحليل حاليا، حالات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك عقب الإحالة التي تقدمت بها تلك الدولة الطرف، وفي كوت ديفوار وهي دولة غير طرف أصدرت إعلانا بقبول اختصاص المحكمة.
    II. Judicial proceedings 7. During the reporting period, the Court continued to be seized of the five situations already opened: the situations in Uganda; the Democratic Republic of the Congo; the Central African Republic; Darfur, Sudan; and Kenya. UN 7 - واصلت المحكمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير النظر في الحالات الخمس التي فُتحت بالفعل في الفترة السابقة، وهي الحالات في كل من أوغندا؛ وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ودارفور، السودان؛ وكينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more