"الحالة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • the other case
        
    • another case
        
    • the one other case
        
    • one case
        
    • other case was
        
    In the other case, contracts valued at $175,000 and $55,000 were awarded to two companies as a result of allegedly fraudulent schemes. UN وفي الحالة الأخرى منح عقدان تقدر قيمتهما بمبلغ 000 175 دولار و 000 55 دولار لشركتين نتيجة مخططات احتيال مزعومة.
    the other case was regarding a Swiss citizen who, after being denied entry into Italy, was allegedly returning to Greece. UN وتتعلق الحالة الأخرى بمواطن سويسري يزعم أنه كان في طريق عودته إلى اليونان بعد أن رفضت إيطاليا دخولـه.
    the other case concerned a man who allegedly disappeared in 1999. UN وتتعلق الحالة الأخرى برجل يُزعم انه اختفى في عام 1999.
    another case was that of Carlos Nicolás González, a helicopter pilot employed by Carlos Castaño, who was gunned down inside his residence complex while under the protection of the AttorneyGeneral's Office. UN وكانت الحالة الأخرى هي حالة كارلوس نيكولاس غونزالس وهو قائد طائرة مروحية يعمل في خدمة كارلوس كاستانيو وقد قتل بالرصاص داخل مكان إقامته بينما كان تحت حماية مكتب النائب العام.
    the one other case concerned a person who was arrested in N'Djamena, in 1999, by members of the Presidential Security Group. UN وتتعلق الحالة الأخرى بشخص ألقي بعض أفراد فرقة الأمن الرئاسي القبض عليه في نجامينا في عام 1999.
    In one case the site in question had proved to be an old cemetery, while the other case was still under investigation. UN وتبين في واحدة من الحالتين أن الموقع المعني كان مدفناً عتيقاً وأن الحالة الأخرى لا تزال قيد التحقيق.
    the other case concerns a Palestinian who was reportedly arrested in 1971 on the day a bomb had exploded in Gaza. UN وتتعلق الحالة الأخرى بفلسطيني أُبلغ عن القبض عليه في عام 1971 في نفس اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة.
    the other case involved a headmaster of a rural school who undressed two children and took photographs of them. UN أما الحالة الأخرى فكان المتورط فيها ناظر مدرسة ريفية قام بتجريد طفلين من ثيابهما والتقاط صور فوتوغرافية لهما.
    the other case concerns a person who was reportedly arrested without a warrant by State judicial police officers and taken away from his home. UN وتتعلق الحالة الأخرى بشخص قيل إن أفرادا في الشرطة القضائية للولاية ألقوا عليه القبض بدون أمر حجز واقتادوه خارج بيته.
    the other case concerned Mohammad Kabir Awan, who was reportedly arrested by the Border Security Forces. UN وتتعلق الحالة الأخرى بمحمد كبير أوان الذي تفيد التقارير بإلقاء القبض عليه من قبل قوات أمن الحدود.
    The information provided was not considered sufficient to lead to the clarification of the other case. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لأن تفضي إلى توضيح الحالة الأخرى.
    the other case concerned the Publicity Secretary of the National Democratic Front of Bodoland who was reportedly arrested by the Bhutanese army at a hotel in Thimphu and subsequently disappeared. UN وكانت الحالة الأخرى تتعلق بأمين الإشهار في الجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي يدعى أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق ثيمبو واختفى بعد ذلك.
    the other case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior. UN وتتعلق الحالة الأخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة في عام 1993 برفقة أحد كبار المسؤولين بوزارة الداخلية.
    the other case concerned Samiullah Baloch, who reportedly disappeared after being arrested at a military police checkpoint in Balochistan. UN وتتعلق الحالة الأخرى بسمي الله بالوش، الذي قيل إنه اختفى بعد أن ألقي عليه القبض في نقطة تفتيش للشرطة العسكرية في بالوشستان.
    the other case is still pending, as the institutions are assessing whether the entity rightly claims a legitimate intrest to refrain from the announcment. UN أما الحالة الأخرى فلا تزال قيد النظر، إذ تُقيِّم المؤسستان ما إذا كان ادعاء الكيان بوجود مصلحة مشروعة للامتناع عن الإعلان ادعاءً صحيحاً.
    In the other case, fictitious casual labourers were included on the payroll of a mission and losses of approximately $376 were incurred before the fraud was detected. UN وأما في الحالة الأخرى من الحالتين المذكورتين أعلاه، فقد كان قد أدرج عمال مؤقتون وهميون في جدول مرتبات إحدى البعثات وتسبب ذلك في خسارة بلغت حوالي 376 دولارا قبل أن يتم اكتشاف أمر الاحتيال.
    another case concerned the Public Secretary of the National Democratic Front of Bodoland who was arrested by the Bhutanese army at a hotel in Thimphu and subsequently disappeared. UN وتتعلق الحالة الأخرى بالأمين العام للجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي ألقى جيش بوتان القبض عليه في أحد فنادق ثيمفو واختفى بعد ذلك.
    In another case, the Government informed the Working Group that investigations have established that the person concerned, originally from China, formerly employed at Beijing Normal University, had left for the United States in 1986 and is currently resident in Boston. UN وفي الحالة الأخرى أخبرت الحكومة الفريق العامل بأن التحقيقات قد أثبتت أن الشخص المعني، وهو من أصل صيني، وموظف سابق في جامعة تدريب المعلمين في بيجنغ، قد رحل إلى الولايات المتحدة الأمريكية عام 1986، وهو يقيم اليوم في بوسطن.
    the one other case reportedly occurred in June 1991 and concerns the President of the Labour Congress of Thailand, who disappeared from his union office in Bangkok three days after organizing a protest rally. UN وزعم أن الحالة الأخرى وقعت في شهر حزيران/يونيه 1991 وهي تخص رئيس المؤتمر العمالي في تايلند الذي اختفى من مكتبه النقابي في بانكوك بعد ثلاثة أيام من تنظيم تظاهرة احتجاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more