"الحالة الأمنية في أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • the security situation in Afghanistan
        
    the security situation in Afghanistan continues to be of paramount concern. UN وما زالت الحالة الأمنية في أفغانستان تثير أقصى درجات القلق.
    the security situation in Afghanistan remains the biggest challenge. UN إن الحالة الأمنية في أفغانستان ما برحت تمثل أكبر تحد.
    the security situation in Afghanistan remains a cause for concern and continues to undermine reconstruction and confidence-building efforts. UN إن الحالة الأمنية في أفغانستان تبقى مصدر قلق وتظل تقوض جهود التعمير وبناء الثقة.
    We believe that the success of the Bonn process depends to a great extent on the security situation in Afghanistan. UN ونحن نعتقد أن نجاح عملية بون يعتمد إلى حد بعيد على الحالة الأمنية في أفغانستان.
    the security situation in Afghanistan also remains critical. UN كما لا تزال الحالة الأمنية في أفغانستان حرجة.
    It is widely feared that the security situation in Afghanistan will remain highly volatile as international troops withdraw. UN ويخشى كثيرون أن تظل الحالة الأمنية في أفغانستان شديدة التقلب مع انسحاب القوات الدولية.
    14. the security situation in Afghanistan remained volatile. UN 14 - ظلت الحالة الأمنية في أفغانستان متقلبة.
    the security situation in Afghanistan, including changes in the international military presence, is constantly evolving, which affected the assumption with regard to the Mission's presence in Afghanistan. UN تتطور الحالة الأمنية في أفغانستان باستمرار، بما في ذلك تغييرات في الوجود العسكري الدولي، مما أثر في الافتراض المتعلق بوجود البعثة في أفغانستان.
    Especially the Security Sector Reform working group and the Joint Coordination Body proved themselves as important instruments to enhance the Afghan Transitional Authority's (ATA) effectiveness in managing the security situation in Afghanistan. UN وقد أثبت الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وهيئة التنسيق المشتركة نفسيهما بشكل خاص كجهازين مهمين لتحسين فعالية السلطة الانتقالية الأفغانية في إدارة الحالة الأمنية في أفغانستان.
    17. the security situation in Afghanistan is volatile, having seriously deteriorated in certain parts of the country. UN 17 - تتسم الحالة الأمنية في أفغانستان بالتقلب بعد أن تدهورت إلى حد خطير في بعض أنحاء البلد.
    " the security situation in Afghanistan is volatile, having seriously deteriorated in certain parts of the country.... UN ' ' تتسم الحالة الأمنية في أفغانستان بالتقلب بعد أن تدهورت إلى حد خطير في بعض أنحاء البلد ...
    121. Further, the security situation in Afghanistan has deteriorated in a drastic manner during the past years. UN 121 - وقد تدهورت كذلك الحالة الأمنية في أفغانستان تدهورا شديدا خلال السنوات الماضية.
    20. In 2007, the security situation in Afghanistan is expected to remain volatile. UN 20 - يُنتظر أن تظل الحالة الأمنية في أفغانستان على هشاشتها في عام 2007.
    the security situation in Afghanistan has become more challenging as the number of anti-Government incidents have increased and the Taliban has continued to wage deadly attacks on Afghan security forces, the International Security Assistance Force (ISAF) and the civilian population. UN لقد أصبحت الحالة الأمنية في أفغانستان أكثر صعوبة، لأن الحوادث المناوئة للحكومة قد ازدادت، وطالبان تواصل شنّ اعتداءات مميتة على القوات الأمنية الأفغانية، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية وعلى السكان المدنيين.
    Expressing its concern about the security situation in Afghanistan, in particular the increased violent and terrorist activity by the Taliban, Al-Qaida, illegally armed groups and those involved in the narcotics trade, which has resulted in increased Afghan civilian casualties, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان وبخاصة ازدياد أعمال العنف والإرهاب التي ترتكبها حركة الطالبان، وتنظيم القاعدة، والجماعات المسلحة على نحو غير مشروع، والضالعون في تجارة المخدرات، مما أدى إلى ازدياد الضحايا من المدنيين الأفغان،
    Expressing its concern about the security situation in Afghanistan, in particular the increased violent and terrorist activity by the Taliban, Al-Qaida, illegally armed groups and those involved in the narcotics trade, which has resulted in increased Afghan civilian casualties, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان وبخاصة ازدياد أعمال العنف والإرهاب التي ترتكبها حركة الطالبان، وتنظيم القاعدة، والجماعات المسلحة على نحو غير مشروع، والضالعون في تجارة المخدرات، مما أدى إلى ازدياد الضحايا من المدنيين الأفغان،
    While the decree vests the Commission with broad scope and competence for promoting and protecting the human rights of the Afghan people, there is no doubt that the security situation in Afghanistan will play an important role in determining how effective the Commission can be and how the human rights of the Afghans can be upheld. UN وفي حين يخول القرار للجنة مجالا واسعا واختصاصا لتعزيز، وحماية، حقوق الإنسان للشعب الأفغاني فإنه ليس هناك شك في أن الحالة الأمنية في أفغانستان ستؤدي دورا هاما في تحديد مدى فعالية اللجنة وكيفية دعم حقوق الإنسان بالنسبة للأفغانيين.
    The Council expressed its strong concern about the security situation in Afghanistan and stressed the need to continue to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, Al-Qaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade and in the diversion of chemical precursors. UN وأعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان وشدد على ضرورة مواصلة التصدي للخطر الذي يتهدد أمن أفغانستان واستقرارها، المتمثل في حركة طالبان، وتنظيم القاعدة، والجماعات المسلحة غير المشروعة، والمجرمين والضالعين في تجارة المخدرات، وفي تسريب السلائف الكيميائية.
    15. The visible deterioration of the security situation in Afghanistan, particularly the deliberate targeting of civilians, government officials and reconstruction workers, over the past year is of grave concern. UN 15 - يتمثل أحد مصادر القلق البالغ في التدهور الواضح الذي طرأ على الحالة الأمنية في أفغانستان خلال العام الماضي، وهو ما يتضح بخاصة من الاستهداف المتعمد لمدنيين ومسؤولين حكوميين وعمال بناء.
    At the meeting of the NATO Parliamentary Assembly held in Oslo from 22 to 26 May, participants reiterated that the security situation in Afghanistan was of central concern. UN وفي اجتماع الجمعية البرلمانية للناتو، الذي عُقد في أوسلو من 22 إلى 26 أيار/مايو، أكّد المشاركون أنّ الحالة الأمنية في أفغانستان كانت شاغلاً محورياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more