"الحالة الأمنية في مقديشو" - Translation from Arabic to English

    • the security situation in Mogadishu
        
    The lower-than-budgeted emplacement of African Union police officers was due to the security situation in Mogadishu UN ويعزى انخفاض عمليات إحلال أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي عن المدرج في الميزانية إلى الحالة الأمنية في مقديشو
    Camp construction progressed but was not completed, owing to the security situation in Mogadishu UN تقدم العمل في تشييد المعسكر ولكنه لم يُنجز، بسبب الحالة الأمنية في مقديشو
    The lower-than-planned output was due to the security situation in Mogadishu UN ويُعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى الحالة الأمنية في مقديشو
    The support and maintenance of the wide area networks was deferred pending the establishment of data centres in various locations, which were delayed owing to the security situation in Mogadishu UN وأجل دعم وصيانة الشبكات الواسعة ريثما تنشأ مراكز للبيانات في مواقع مختلفة تأخر إنشاؤها بسبب الحالة الأمنية في مقديشو
    The African Union Mission in Somalia (AMISOM) has played an important role in stabilizing the security situation in Mogadishu and in supporting the Government. UN ولقد اضطلعت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدور هام في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو ودعم الحكومة.
    13. AMISOM has played an important role in stabilizing the security situation in Mogadishu in support of the Djibouti peace process. UN 13 - اضطلعت بعثة الاتحاد الأفريقي بدور هام في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو دعماً لعملية سلام جيبوتي.
    In particular, the security situation in Mogadishu does not allow for a long-term United Nations presence. UN ولا تسمح الحالة الأمنية في مقديشو بشكل خاص بكفالة تواجد الأمم المتحدة على المدى الطويل.
    This action has helped AMISOM to stabilize the security situation in Mogadishu and bring more territory under the control of the Government. UN وقد عملت تلك الإجراءات على مساعدة البعثة على تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو وإخضاع المزيد من الأراضي لسيطرة الحكومة.
    10. the security situation in Mogadishu remained relatively unstable during the reporting period. UN 10 - ظلت الحالة الأمنية في مقديشو خلال الفترة المشمولة بالتقرير غير مستقرة نسبيا.
    10. the security situation in Mogadishu remained volatile. UN 10 - ظلت الحالة الأمنية في مقديشو متقلبة.
    3. In recent months, the security situation in Mogadishu has significantly improved. UN 3 - شهدت الشهور الأخيرة تحسنا كبيرا في الحالة الأمنية في مقديشو.
    The objectives of the workshop, attended by 250 participants, were to identify ways to improve the security situation in Mogadishu and develop a consensus around a voluntary process of disarmament, demobilization and reintegration. UN وتمثلت أهداف حلقة العمل، التي حضرها 250 مشتركا، في تحديد سبل لتحسين الحالة الأمنية في مقديشو والتوصل إلى توافق آراء حول عملية طوعية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج.
    79. The focus of the United Nations on the security situation in Mogadishu and south and central Somalia, though understandable, has led to possibilities that exist in other areas, where security concerns are of much lesser magnitude, being overlooked. UN 79- وقد أدى تركيز الأمم المتحدة على الحالة الأمنية في مقديشو وجنوب ووسط الصومال، رغم أن ذلك كان مفهوماً، إلى التغاضي عن إمكانات موجودة في مناطق أخرى يقل فيها حجم الانشغالات الأمنية إلى درجة كبيرة.
    Planning for the United Nations " light footprint " , while subject to delays owing to the security situation in Mogadishu, continues. UN ويستمر تخطيط " الأثر الخفيف " للأمم المتحدة، في وقت يحدث فيه تأثير بسبب الحالة الأمنية في مقديشو.
    11. On 9 May 2006, my Special Representative, François Lonseny Fall, called a meeting in Nairobi of international representatives to discuss the security situation in Mogadishu. UN 11 - وفي 9 أيار/مايو 2006، دعا ممثلي الخاص، فرانسوا لونسيني فال، إلى عقد اجتماع في نيروبي للممثلين الدوليين من أجل مناقشة الحالة الأمنية في مقديشو.
    As demonstrated by the 17 September suicide attack on AMISOM headquarters in Mogadishu, stabilizing the security situation in Mogadishu remains a critical prerequisite to foster the peace process. UN وكما اتضح من الهجوم الانتحاري الذي نُفذ ضد مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو في 17 أيلول/سبتمبر، ما زال تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو شرطا مسبقا حاسما لتعزيز عملية السلام.
    56. the security situation in Mogadishu will continue to affect the delivery of key aspects of the United Nations support package for AMISOM. UN 56 - وما برحت الحالة الأمنية في مقديشو تؤثر على إيصال عناصر رئيسية من مجموعة الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    55. With regard to procurement and contract management, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the security situation in Mogadishu and the need for remote management have had an impact on the procurement process and contract management. UN 55 - فيما يتعلق بإدارة المشتريات والعقود، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عقب الاستفسار، بأن الحالة الأمنية في مقديشو والحاجة إلى الإدارة عن بعد قد أثرتا في عملية الاشتراء وإدارة العقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more