"الحالة الاقتصادية والمالية" - Translation from Arabic to English

    • economic and financial situation
        
    • the economic and fiscal situation
        
    The present economic and financial situation shows that we all benefit from common solutions to global problems. UN وتبين الحالة الاقتصادية والمالية الراهنة أننا جميعا نستفيد من الحلول المشتركة للمشاكل العالمية.
    This assistance must not be sacrificed because of the present economic and financial situation. UN ويجب عدم التضحية بهذه المساعدة بسبب الحالة الاقتصادية والمالية الحالية.
    The world's economic and financial situation has witnessed upheavals since the Monterrey Consensus was adopted in 2002. UN شهدت الحالة الاقتصادية والمالية في العالم اضطرابات منذ اعتماد توافق آراء مونتيري في عام 2002.
    One of the main causes is the difficult economic and financial situation of the country. UN وأحد اﻷسباب الرئيسية لذلك هو الحالة الاقتصادية والمالية الصعبة التي تشهدها البلاد.
    23. the economic and fiscal situation remains fragile, but there are encouraging signs. UN 23 - لا تزال الحالة الاقتصادية والمالية هشة، لكن ثمة مؤشرات مشجعة.
    In our countries, the economic and financial situation depends on internal and external factors that we do not control. UN و في بلداننا، ترتهن الحالة الاقتصادية والمالية بعوامل داخلية وخارجية لا نتحكم فيها.
    The economic and financial situation in Cambodia is evolving positively, and the performance criteria subscribed to by the Government with international organizations have been achieved. UN وتتطور الحالة الاقتصادية والمالية في كمبوديا بشكل إيجابي، وقد تحققت معايير اﻷداء التي أقرتها الحكومة والمنظمات الدولية.
    This inability is compounded by the extremely difficult economic and financial situation in which these States find themselves. UN ويتضاعف عجز هاتين الدولتين بسبب الحالة الاقتصادية والمالية البالغة الصعوبة التي تعيشها الدولتان.
    46. In the light of the current economic and financial situation, this expenditure was neither sustainable nor justifiable. UN 46 - وفي ضوء الحالة الاقتصادية والمالية الراهنة، لم يكن هذا الإنفاق قابلا للاستدامة ولا مبررا.
    121. The basic reason for this situation is the severe economic and financial situation of the country. UN ١٢١ - وسبب هذا الوضع أساسا هو حدة الحالة الاقتصادية والمالية للبلد.
    Finally, in view of the fragility of the global economic and financial situation, a comprehensive reform of global economic and financial organizations, including the Bretton Woods institutions, should be carried out expeditiously. UN وأخيرا، ونظرا لهشاشة الحالة الاقتصادية والمالية العالمية، ينبغي إجراء إصلاح شامل للمنظمات الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، على وجه السرعة.
    The objective of the meeting was to explore ways of improving the overall global economic and financial situation and to discuss its impact on development efforts and social processes. UN وتمثل هدف ذلك الاجتماع في استكشاف السبل الكفيلة بتحسين الحالة الاقتصادية والمالية العالمية العامة، ومناقشة أثرها على الجهود الإنمائية والعمليات الاجتماعية.
    Participants recognized that the current economic and financial situation demonstrates the increased interdependence of the world economy and the importance of adopting a coordinated approach to international cooperation. UN وأقر المشاركون بأن الحالة الاقتصادية والمالية الحالية تبرهن على تزايد الاعتماد المتبادل في الاقتصاد العالمي وأهمية إتباع نهج منسق في التعاون الدولي.
    The global economic and financial situation was in a period of uncertainty. UN 2 - وأضاف قائلا إن الحالة الاقتصادية والمالية في العالم هي في فترة عدم يقين.
    Expectations that the international economic and financial situation would improve have dissipated before the relentless reality of a profound crisis; its gravest effects still continue to affect deeply our peoples. UN أما التوقعات بأن الحالة الاقتصادية والمالية الدولية ستتحسن فقد تبددت أمام حقائق الواقع الطاغية لأزمة عالمية؛ الأزمة التي ما زالت آثارها الشديدة للغاية تعصف بحياة شعوبنا.
    66. Notwithstanding these positive developments, the country's overall economic and financial situation remains very difficult. UN 66 - وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، فإن الحالة الاقتصادية والمالية العامة للبلد تظل صعبة للغاية.
    74. In 1999, an IMF mission looked at developments in the economic and financial situation in recent years and prospects for the year 2000. UN 74- وفي عام 1999، نظرت بعثة تابعة لصندوق النقد الدولي في تطورات الحالة الاقتصادية والمالية في السنوات الأخيرة، وفي الإمكانيات لعام 2000.
    The statement provided an opportunity to express the concerns of the United Nations over the global economic and financial situation and the negative effect it had on economic and social development. UN وقد كان البيان فرصة لﻹعراب عن قلق اﻷمم المتحدة بشأن الحالة الاقتصادية والمالية العالمية واﻷثر السلبي المترتب عليها بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The European Union welcomes the recent efforts made by the Government to implement reforms aimed at stabilizing the economic and financial situation of the country. UN ويرحب الاتحاد اﻷوربي بالجهود التي بذلتها الحكومة مؤخرا لتنفيذ اﻹصلاحات الرامية إلى تحقيق استقرار الحالة الاقتصادية والمالية في البلد.
    The European Union welcomes the recent efforts made by the Government to implement reforms aimed at stabilizing the economic and financial situation of the country. UN ويرحب الاتحاد الأوربي بالجهود التي بذلتها الحكومة مؤخرا لتنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تحقيق استقرار الحالة الاقتصادية والمالية في البلد.
    12. the economic and fiscal situation in Guinea-Bissau remains very difficult, especially given seasonally low revenues in the first quarter of the year. UN 12 - لا تزال الحالة الاقتصادية والمالية في غينيا - بيساو عسيرة للغاية، ولا سيما في ضوء انخفاض الإيرادات الموسمية في الربع الأول من السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more